Usted buscó: sanitas in via tua (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

sanitas in via tua

Portugués

the way your health

Última actualización: 2021-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

frui in via

Portugués

to enjoy in the way of

Última actualización: 2020-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in via ad gloriam

Portugués

Última actualización: 2023-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Portugués

então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne me

Portugués

deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva � prática do mal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Portugués

quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vade et vince. et in via non cognosces eos.

Portugués

vade et vince. et in via non cognosces eos.

Última actualización: 2023-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Portugués

assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo

Portugués

quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Portugués

ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii

Portugués

o senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin

Portugués

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab ei

Portugués

espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et orietur vobis timentibus nomen meum sol iustitiae et sanitas in pinnis eius et egrediemini et salietis sicut vituli de arment

Portugués

mas para vós, os que temeis o meu nome, nascerá o sol da justiça, trazendo curas nas suas asas; e vós saireis e saltareis como bezerros da estrebaria.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce ego extendi manum meam super te et auferam ius tuum et dabo te in animam odientium te filiarum palestinarum quae erubescunt in via tua scelerat

Portugués

pelo que estendi a minha mão sobre ti, e diminuí a tua porção; e te entreguei � vontade dos que te odeiam, das filhas dos filisteus, as quais se envergonhavam do teu caminho depravado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Portugués

então foi o profeta, pôs-se a esperar e rei no caminho, e disfarçou-se, cobrindo os olhos com o seu turbante.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav

Portugués

eis que eu envio um anjo adiante de ti, para guardar-te pelo caminho, e conduzir-te ao lugar que te tenho preparado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi

Portugués

bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et misit te dominus in via et ait vade et interfice peccatores amalech et pugnabis contra eos usque ad internicionem eoru

Portugués

e bem assim te enviou o senhor a este caminho, e disse: vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam aniquilados.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque esset abdias in via helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi helia

Portugués

quando, pois, obadias já estava em caminho, eis que elias se encontrou com ele; e obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu, meu senhor elias?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,890,207 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo