Usted buscó: substantia (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

substantia

Portugués

substância

Última actualización: 2014-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mih

Portugués

acaso disse eu: dai-me um presente? ou: fazei-me uma oferta de vossos bens?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrim

Portugués

e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et nunc quae est expectatio mea nonne dominus et substantia mea apud te es

Portugués

estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatori

Portugués

o homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quod loquor non loquor secundum dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloria

Portugués

o que digo, não o digo segundo o senhor, mas como por insensatez, nesta confiança de gloriar-me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

reduxitque omnem substantiam et loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populu

Portugués

assim tornou a trazer todos os bens, e tornou a trazer também a ló, seu irmão, e os bens dele, e também as mulheres e o povo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit m

Portugués

mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de deus, e se encham de júbilo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ecce dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tu

Portugués

eis que o senhor ferirá com uma grande praga o teu povo, os teus filhos, as tuas mulheres e toda a tua fazenda;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

benedixitque dominus domui aegyptii propter ioseph et multiplicavit tam in aedibus quam in agris cunctam eius substantia

Portugués

desde que o pôs como mordomo sobre a sua casa e sobre todos os seus bens, o senhor abençoou a casa do egípcio por amor de josé; e a bênção do senhor estava sobre tudo o que tinha, tanto na casa como no campo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

nam et vinctis conpassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantia

Portugués

pois não só vos compadecestes dos que estavam nas prisões, mas também com gozo aceitastes a espoliação dos vossos bens, sabendo que vós tendes uma possessão melhor e permanente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

per substantia nihil aliud intelligere possumus, quam rem quae ita existit, ut nulla alia re indigeat ad existendum.

Portugués

por substância não podemos entender senão a coisa que existe de tal maneira que não precise de outra coisa para existir.

Última actualización: 2019-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnis qui non venerit in tribus diebus iuxta consilium principum et seniorum auferetur universa substantia eius et ipse abicietur de coetu transmigrationi

Portugués

e que todo aquele que dentro de três dias não viesse, segundo o conselho dos oficiais e dos anciãos, toda a sua fazenda se pusesse em interdito, e fosse ele excluído da congregação dos que voltaram do cativeiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestri

Portugués

e lhes disse: voltai para as vossas tendas com grandes riquezas: com muitíssimo gado, com prata e ouro, com cobre e ferro, e com muitíssimos vestidos; e reparti com vossos irmãos o despojo dos vossos inimigos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dathan atque abiram filiis heliab qui fuit filius ruben quos aperto ore suo terra absorbuit cum domibus et tabernaculis et universa substantia eorum quam habebant in medio israheli

Portugués

e o que fez a datã e a abirão, filhos de eliabe, filho de rúben; como a terra abriu a sua boca e os tragou com as suas casas e as suas tendas, e bem assim todo ser vivente que lhes pertencia, no meia de todo o israel;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,633,799 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo