Usted buscó: ut omnes (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

ut omnes

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

omnes

Portugués

tudo

Última actualización: 2018-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erga omnes

Portugués

excluindo outros

Última actualización: 2021-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe omnes

Portugués

take all

Última actualización: 2021-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes moriemini.

Portugués

todos vós morrereis.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unus omnes sumus

Portugués

somos todos um

Última actualización: 2016-02-27
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fides supra omnes

Portugués

Última actualización: 2021-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes didymum spectant.

Portugués

todo mundo está mirando o tom.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beatam me dicent omnes

Portugués

latim

Última actualización: 2023-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cura iuris naturae omnes.

Portugués

cuidar da natureza é obrigação de todas as pessoas.

Última actualización: 2015-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vulnerant omnes ultima necat

Portugués

todas ferem, a última mata

Última actualización: 2023-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvos

Portugués

eu sou feito de todas as coisas, para que todos sejam salvos.

Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lamed ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terra

Portugués

pisar debaixo dos pés a todos os presos da terra,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut deleret omnes inimicos tuos coram te sicut locutus es

Portugués

para que lance fora de diante de ti todos os teus inimigos, como disse o senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur via

Portugués

assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum exsurgeret in iudicium deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalm

Portugués

e quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine ut omnes crederent per illu

Portugués

este veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz, para que todos cressem por meio dele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitate

Portugués

e todos iam alistar-se, cada um � sua própria cidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio

Portugués

afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo

Portugués

quando os filhos de israel ouviram isto, congregaram-se todos em siló, para subirem a guerrear contra eles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Portugués

suscitem-se as nações, e subam ao vale de jeosafá; pois ali me assentarei, para julgar todas as nações em redor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,727,853 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo