Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
scribes ea super postes et ianuas domus tua
să le scrii pe uşiorii casei tale şi pe porţile tale.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angelus autem domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixi
dar un înger al domnului a deschis uşile temniţei, noaptea, i -a scos afară, şi le -a zis:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tua
după trei ani, să scoţi toată zeciuiala din venitul tău din anul al treilea, şi s'o pui în cetăţile tale.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sacerdos quoque iovis qui erat ante civitatem tauros et coronas ante ianuas adferens cum populis volebat sacrificar
pe barnaba îl numeau jupiter, iar pe pavel mercur, pentrucă mînuia cuvîntul.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimu
,,temniţa am găsit -o încuiată cu toată grija, şi pe păzitori stînd în picioare la uşi; dar, cînd am deschis, n'am găsit pe nimeni înlăuntru.``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
direptis itaque achaz omnibus vasis domus dei atque confractis clusit ianuas templi dei et fecit sibi altaria in universis angulis hierusale
ahaz a strîns uneltele din casa lui dumnezeu, şi a făcut bucăţi uneltele din casa lui dumnezeu. a închis uşile casei domnului, şi -a făcut altare în toate colţurile ierusalimului.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haec dicit dominus christo meo cyro cuius adprehendi dexteram ut subiciam ante faciem eius gentes et dorsa regum vertam et aperiam coram eo ianuas et portae non cludentu
,,aşa vorbeşte domnul către unsul său, către cir, pe care -l ţine de mînă, ca să doboare neamurile înaintea lui, şi să deslege brîul împăraţilor, să -i deschidă porţile, ca să nu se mai închidă:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat
apoi am poruncit să se închidă porţile ierusalimului înainte de sabat, de îndată ce le va ajunge umbra, şi să nu se deschidă decît după sabat. Şi am pus cîţiva din slujitorii mei la porţi, să oprească intrarea sarcinilor de mărfuri în ziua sabatului.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: