Usted buscó: loquimini (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

loquimini

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominu

Rumano

eu strig către dumnezeu, către cel prea Înalt, către dumnezeu, care lucrează pentru mine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicar

Rumano

să vorbiţi şi să lucraţi ca nişte oameni cari au să fie judecaţi de o lege a slobozeniei:

Última actualización: 2023-10-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Latín

audite verba pacti huius et loquimini ad viros iuda et habitatores hierusale

Rumano

,ascultaţi cuvintele acestui legămînt, şi spuneţi-le oamenilor lui iuda şi locuitorilor ierusalimului!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquimini filiis israhel et dicite eis vir qui patitur fluxum seminis inmundus eri

Rumano

,,vorbiţi copiilor lui israel, şi spuneţi-le: ,orice om care are o scurgere din trupul lui, prin chiar faptul acesta este necurat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo quoniam sumus invicem membr

Rumano

de aceea, lăsaţi-vă de minciună: ,,fiecare dintre voi să spună aproapelui său adevărul``, pentrucă sîntem mădulare unii altora.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad eos rabsaces loquimini ezechiae haec dicit rex magnus rex assyriorum quae est ista fiducia qua niteri

Rumano

rabşache le -a zis: ,,spuneţi lui ezechia: ,aşa vorbeşte marele împărat, împăratul asiriei: ,ce este încrederea aceasta pe care te bizuieşti?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec sunt ergo verba quae facietis loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo veritatem et iudicium pacis iudicate in portis vestri

Rumano

iată ce trebuie să faceţi: fiecare să spună aproapelui său adevărul; judecaţi în porţile voastre după adevăr şi în vederea păcii;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad regem autem iuda qui misit vos pro domino deprecando sic loquimini haec dicit dominus deus israhel quoniam audisti verba volumini

Rumano

dar să spuneţi împăratului lui iuda care v'a trimes să întrebaţi pe domnul: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel, cu privire la cuvintele pe cari le-ai auzit:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum duxerint vos tradentes nolite praecogitare quid loquamini sed quod datum vobis fuerit in illa hora id loquimini non enim estis vos loquentes sed spiritus sanctu

Rumano

cînd vă vor duce să vă dea în mînile lor, să nu vă îngrijoraţi mai dinainte cu privire la celece veţi vorbi, ci să vorbiţi orice vi se va da să vorbiţi în ceasul acela; căci nu voi veţi vorbi, ci duhul sfînt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru

Rumano

saul a zis: ,,aşa să vorbiţi lui david: ,Împăratul nu cere nicio zestre; ci doreşte o sută de prepuţuri de ale filistenilor, ca să-şi răzbune pe vrăjmaşii lui.`` saul avea de gînd... să facă pe david să cadă în mînile filistenilor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquimini de me coram domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobi

Rumano

iată-mă! mărturisiţi împotriva mea, în faţa domnului şi în faţa unsului lui: cui i-am luat boul, sau cui i-am luat măgarul? pe cine am apăsat, şi pe cine am năpăstuit? de la cine am luat mită ca să închid ochii... asupra lui? mărturisiţi, şi vă voi da înapoi.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,356,488 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo