Vous avez cherché: loquimini (Latin - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Romanian

Infos

Latin

loquimini

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominu

Roumain

eu strig către dumnezeu, către cel prea Înalt, către dumnezeu, care lucrează pentru mine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicar

Roumain

să vorbiţi şi să lucraţi ca nişte oameni cari au să fie judecaţi de o lege a slobozeniei:

Dernière mise à jour : 2023-10-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Latin

audite verba pacti huius et loquimini ad viros iuda et habitatores hierusale

Roumain

,ascultaţi cuvintele acestui legămînt, şi spuneţi-le oamenilor lui iuda şi locuitorilor ierusalimului!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquimini filiis israhel et dicite eis vir qui patitur fluxum seminis inmundus eri

Roumain

,,vorbiţi copiilor lui israel, şi spuneţi-le: ,orice om care are o scurgere din trupul lui, prin chiar faptul acesta este necurat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo quoniam sumus invicem membr

Roumain

de aceea, lăsaţi-vă de minciună: ,,fiecare dintre voi să spună aproapelui său adevărul``, pentrucă sîntem mădulare unii altora.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque ad eos rabsaces loquimini ezechiae haec dicit rex magnus rex assyriorum quae est ista fiducia qua niteri

Roumain

rabşache le -a zis: ,,spuneţi lui ezechia: ,aşa vorbeşte marele împărat, împăratul asiriei: ,ce este încrederea aceasta pe care te bizuieşti?``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec sunt ergo verba quae facietis loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo veritatem et iudicium pacis iudicate in portis vestri

Roumain

iată ce trebuie să faceţi: fiecare să spună aproapelui său adevărul; judecaţi în porţile voastre după adevăr şi în vederea păcii;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad regem autem iuda qui misit vos pro domino deprecando sic loquimini haec dicit dominus deus israhel quoniam audisti verba volumini

Roumain

dar să spuneţi împăratului lui iuda care v'a trimes să întrebaţi pe domnul: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel, cu privire la cuvintele pe cari le-ai auzit:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum duxerint vos tradentes nolite praecogitare quid loquamini sed quod datum vobis fuerit in illa hora id loquimini non enim estis vos loquentes sed spiritus sanctu

Roumain

cînd vă vor duce să vă dea în mînile lor, să nu vă îngrijoraţi mai dinainte cu privire la celece veţi vorbi, ci să vorbiţi orice vi se va da să vorbiţi în ceasul acela; căci nu voi veţi vorbi, ci duhul sfînt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru

Roumain

saul a zis: ,,aşa să vorbiţi lui david: ,Împăratul nu cere nicio zestre; ci doreşte o sută de prepuţuri de ale filistenilor, ca să-şi răzbune pe vrăjmaşii lui.`` saul avea de gînd... să facă pe david să cadă în mînile filistenilor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquimini de me coram domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobi

Roumain

iată-mă! mărturisiţi împotriva mea, în faţa domnului şi în faţa unsului lui: cui i-am luat boul, sau cui i-am luat măgarul? pe cine am apăsat, şi pe cine am năpăstuit? de la cine am luat mită ca să închid ochii... asupra lui? mărturisiţi, şi vă voi da înapoi.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,043,686,311 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK