Usted buscó: percussisset (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

percussisset

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze

Rumano

toi, împăratul hamatului, a auzit că david bătuse toată oştirea lui hadadezer,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hic stetit in medio agri et defendit eum cumque percussisset philistheos dedit dominus salutem magnam populo su

Rumano

s'au aşezat în mijlocul ogorului, l-au ocrotit, şi au bătut pe filisteni. Şi domnul a dat o mare izbăvire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

contristatus autem est david eo quod percussisset dominus ozam et vocatum est nomen loci illius percussio oza usque in diem han

Rumano

david s'a întristat că dumnezeu lovise pe uza cu o astfel de pedeapsă, rupîndu -l pe loc. Şi locul acesta a fost numit pînă în ziua de azi pereţ-uza (ruperea lui uza).

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze

Rumano

şi a trimes pe fiul său hadoram la împăratul david să -i ureze de bine, şi să -l laude că a luptat împotriva lui hadarezer şi l -a bătut. căci tohu era în război cu hadarezer. a trimes de asemenea tot felul de vase de aur, de argint şi de aramă.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

percussit autem de viris bethsamitibus eo quod vidissent arcam domini et percussit de populo septuaginta viros et quinquaginta milia plebis luxitque populus quod percussisset dominus plebem plaga magn

Rumano

domnul a lovit pe oamenii din bet-Şemeş, cînd s'au uitat în chivotul domnului; a lovit (cincizeci de mii) şapte zeci de oameni din popor. Şi poporul a plîns, pentrucă domnul îl lovise cu o mare urgie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit thou ioram filium suum ad regem david ut salutaret eum congratulans et gratias ageret eo quod expugnasset adadezer et percussisset eum hostis quippe erat thou adadezer et in manu eius erant vasa argentea et vasa aurea et vasa aere

Rumano

şi a trimes pe fiul său ioram la împăratul david, ca să -i ureze de bine, şi să -l laude că a pornit lupta împotriva lui hadadezer şi că l -a bătut. căci toi era în război cu hadadezer. ioram a adus vase de argint, vase de aur, şi vase de aramă.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hae civitates constitutae sunt cunctis filiis israhel et advenis qui habitant inter eos ut fugeret ad eas qui animam nescius percussisset et non moreretur in manu proximi effusum sanguinem vindicare cupientis donec staret ante populum expositurus causam sua

Rumano

acestea au fost cetăţile hotărîte pentru toţi copiii lui israel şi pentru străinul care locuieşte în mijlocul lor, pentru ca cel ce va ucide pe cineva fără voie să poată fugi în ele, şi să nu moară ucis de mîna răzbunătorului sîngelui, înainte de a se înfăţişa înaintea adunării.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,756,182 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo