Você procurou por: percussisset (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

percussisset

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze

Romeno

toi, împăratul hamatului, a auzit că david bătuse toată oştirea lui hadadezer,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hic stetit in medio agri et defendit eum cumque percussisset philistheos dedit dominus salutem magnam populo su

Romeno

s'au aşezat în mijlocul ogorului, l-au ocrotit, şi au bătut pe filisteni. Şi domnul a dat o mare izbăvire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

contristatus autem est david eo quod percussisset dominus ozam et vocatum est nomen loci illius percussio oza usque in diem han

Romeno

david s'a întristat că dumnezeu lovise pe uza cu o astfel de pedeapsă, rupîndu -l pe loc. Şi locul acesta a fost numit pînă în ziua de azi pereţ-uza (ruperea lui uza).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze

Romeno

şi a trimes pe fiul său hadoram la împăratul david să -i ureze de bine, şi să -l laude că a luptat împotriva lui hadarezer şi l -a bătut. căci tohu era în război cu hadarezer. a trimes de asemenea tot felul de vase de aur, de argint şi de aramă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

percussit autem de viris bethsamitibus eo quod vidissent arcam domini et percussit de populo septuaginta viros et quinquaginta milia plebis luxitque populus quod percussisset dominus plebem plaga magn

Romeno

domnul a lovit pe oamenii din bet-Şemeş, cînd s'au uitat în chivotul domnului; a lovit (cincizeci de mii) şapte zeci de oameni din popor. Şi poporul a plîns, pentrucă domnul îl lovise cu o mare urgie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et misit thou ioram filium suum ad regem david ut salutaret eum congratulans et gratias ageret eo quod expugnasset adadezer et percussisset eum hostis quippe erat thou adadezer et in manu eius erant vasa argentea et vasa aurea et vasa aere

Romeno

şi a trimes pe fiul său ioram la împăratul david, ca să -i ureze de bine, şi să -l laude că a pornit lupta împotriva lui hadadezer şi că l -a bătut. căci toi era în război cu hadadezer. ioram a adus vase de argint, vase de aur, şi vase de aramă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hae civitates constitutae sunt cunctis filiis israhel et advenis qui habitant inter eos ut fugeret ad eas qui animam nescius percussisset et non moreretur in manu proximi effusum sanguinem vindicare cupientis donec staret ante populum expositurus causam sua

Romeno

acestea au fost cetăţile hotărîte pentru toţi copiii lui israel şi pentru străinul care locuieşte în mijlocul lor, pentru ca cel ce va ucide pe cineva fără voie să poată fugi în ele, şi să nu moară ucis de mîna răzbunătorului sîngelui, înainte de a se înfăţişa înaintea adunării.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,990,851 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK