Usted buscó: singulos (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

singulos

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

dimisitque populum singulos in possessionem sua

Rumano

apoi iosua a dat drumul poporului, şi s'a dus fiecare în moştenirea lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et duas alias per singulos angulos tabernaculi retr

Rumano

au făcut două scînduri pentru cele două unghiuri ale cortului în partea din fund;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

elige duodecim viros singulos per singulas tribu

Rumano

,,ia doisprezece bărbaţi din popor, cîte un bărbat din fiecare seminţie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et decem principes cum eo singulos de tribubus singuli

Rumano

şi zece căpetenii cu el, cîte o căpetenie de fiecare casă părintească pentru fiecare din seminţiile lui israel; toţi erau căpetenii de casă părintească între miile lui israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

decimam decimae per agnos singulos qui sunt simul septem agn

Rumano

şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

parate duodecim viros de tribubus israhel singulos per singulas tribu

Rumano

acum, luaţi doisprezece bărbaţi din seminţiile lui israel, cîte un bărbat de fiecare seminţie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant acceperunt singulos denario

Rumano

cei din ceasul al unsprezecelea au venit, şi au luat fiecare cîte un leu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eoru

Rumano

nişte limbi ca de foc au fost văzute împărţindu-se printre ei, şi s'au aşezat cîte una pe fiecare din ei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempor

Rumano

eu eram meşterul lui, la lucru lîngă el, şi în toate zilele eram desfătarea lui, jucînd neîncetat înaintea lui,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dabis per singulos boves similae tres decimas conspersae oleo quod habeat medium mensurae hi

Rumano

să aduci ca dar de mîncare, împreună cu viţelul, trei zecimi de efă din floarea făinii, frămîntată într'o jumătate de hin de untdelemn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

atque in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos per arietes dua

Rumano

să mai adăugaţi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, cîte trei zecimi de fiecare viţel, două zecimi pentru berbece,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci

Rumano

el se ducea în fiecare an de făcea înconjurul betelului, ghilgalului şi miţpei, şi judeca pe israel în toate locurile acestea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cuius domum in singulos dividens viros invenit achan filium charmi filii zabdi filii zare de tribu iud

Rumano

a apropiat casa lui zabdi pe bărbaţi, şi a fost arătat prin sorţi acan, fiul lui carmi, fiul lui zabdi, fiul lui zerah, din seminţia lui iuda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos ariete

Rumano

şi, ca dar de mîncare pentru fiecare viţel, trei zecimi de efă din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn; ca dar de mîncare pentru berbece, să aduceţi două zecimi de efă din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dereliquit itaque ibi coram arca foederis domini asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices sua

Rumano

david a lăsat acolo, înaintea chivotului legămîntului domnului, pe asaf şi pe fraţii lui, ca să slujească necurmat înaintea chivotului, împlinindu-şi datoria zi de zi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivit ergo moses flentem populum per familias singulos per ostia tentorii sui iratusque est furor domini valde sed et mosi intoleranda res visa es

Rumano

moise a auzit pe popor plîngînd, fiecare în familia lui şi la uşa cortului lui. mînia domnului s'a aprins cu tărie. moise s'a întristat,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in libamentis eorum similae oleo conspersae tres decimas per vitulos singulos qui sunt simul vituli tredecim et duas decimas arieti uno id est simul arietibus duobu

Rumano

să mai adăugaţi şi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, trei zecimi pentru fiecare din cei treisprezece viţei, două zecimi pentru fiecare din cei doi berbeci,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem dominus ad mosen ecce ego pluam vobis panes de caelo egrediatur populus et colligat quae sufficiunt per singulos dies ut temptem eum utrum ambulet in lege mea an no

Rumano

domnul a zis lui moise: ,,iată că voi face să vă ploaie pîne din ceruri. poporul va ieşi afară, şi va strînge, cît îi trebuie pentru fiecare zi, ca să -l pun la încercare, şi să văd dacă va umbla sau nu după legea mea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

argentum autem et aurum dedit ioiachim pharaoni cum indixisset terrae per singulos ut conferretur iuxta praeceptum pharaonis et unumquemque secundum vires suas exegit tam argentum quam aurum de populo terrae ut daret pharaoni nech

Rumano

ioiachim a dat lui faraon argintul şi aurul; dar a trebuit să pună bir asupra ţării ca să scoată argintul acesta, cerut de faraon; a hotărît partea fiecăruia, şi a cerut dela poporul ţării argintul şi aurul pe care trebuia să -l dea lui faraon neco.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina

Rumano

dar lîngă rîul acesta, pe malurile lui de amîndouă părţile, vor creşte tot felul de pomi roditori. frunza lor nu se va vesteji, şi roadele lor nu se vor sfîrşi; în fiecare lună vor face roade noi, pentru că apele vor ieşi din sfîntul locaş. roadele lor vor sluji ca hrană, şi frunzele lor ca leac.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,740,450 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo