Usted buscó: deos deasque (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

deos deasque

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

deos

Ruso

боги и богини

Última actualización: 2022-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amor etiam deos tangit

Ruso

Última actualización: 2024-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deos conflatiles non facies tib

Ruso

Не делай себе богов литых.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

romani antiqui multos deos colebant

Ruso

Древние римляне поклонялись многим божествам

Última actualización: 2024-05-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non habebis deos alienos in conspectu me

Ruso

да не будет у тебя других богов перед лицем Моим.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dereliqueruntque ibi deos suos quos david iussit exur

Ruso

И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt di

Ruso

Может ли человек сделать себе богов, которые впрочем не боги?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi

Ruso

не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno

Ruso

и завета, который Я заключил с вами, не забывайте, и не чтите богов иных,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui dixit noemi en reversa est cognata tua ad populum suum et ad deos suos vade cum e

Ruso

Ноеминь сказала Руфи : вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ac non declinaveris ab eis nec ad dextram nec ad sinistram nec secutus fueris deos alienos neque colueris eo

Ruso

и не отступишь от всех слов, которые заповедую вам сегодня, ни направо ни налево, чтобы пойти вслед иных богов и служить им.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Ruso

Амасия, придя после поражения Идумеян, принес богов сынов Сеира и поставил их у себя богами, и пред ними кланялся и им кадил.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

romani antiqui multos deos colebant in eorum numero neptūnum, mercurium, proserpinam, vestam

Ruso

Древние римляне поклонялись многим божествам

Última actualización: 2019-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ac dimiserunt dominum deum patrum suorum qui eduxerat eos de terra aegypti et secuti sunt deos alienos deos quoque populorum qui habitabant in circuitu eorum et adoraverunt eos et ad iracundiam concitaverunt dominu

Ruso

оставили Господа Бога отцов своих, Который вывел их из земли Египетской, и обратились к другим богам, богам народов, окружавших их, и стали поклоняться им, и раздражили Господа;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Ruso

И сказал Самуил всему дому Израилеву, говоря: если вы всем сердцемсвоим обращаетесь к Господу, то удалите из среды себя богов иноземных и Астарт и расположите сердце ваше к Господу, и служите Ему одному, и Он избавит васот руки Филистимлян.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Ruso

Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, и говорил: „обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте поведение ваше, и не ходите во след иных богов, чтобы служить им; и будете жить на этой земле, которую Я дал вам и отцам вашим"; но вы не приклонили уха своего и не послушались Меня.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

de neptuno, mercurio et aesculapio populi antiqui multos deos colebant. neptunus in oceano habitabat. nautae neptuno equos et tauros immolabant. mercurius, deus mercaturae, erat nuntis deorum. aesculapium medici colebant. graeci aesculapio gallos immolabant. neptuni arae plerumque in ripis fluviorum erant, mercurii in viis, aesculapii in lucis. ita in fabulis poetae antiqui narrabant.

Ruso

обучение

Última actualización: 2020-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,693,721 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo