Usted buscó: fiat lux et lux fit (Latín - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

fiat lux et lux fit

Ruso

let there be light, and the light is made

Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fiat lux. et facta est lux

Ruso

да будет свет и свершится

Última actualización: 2023-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et lux

Ruso

свет

Última actualización: 2021-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fiat lux !

Ruso

Да будет свет!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fiat lux pax

Ruso

let the light of peace

Última actualización: 2016-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque deus: fiat lux. et facta est lux.

Ruso

И сказал бог: "Да будет свет". И стал свет.

Última actualización: 2023-08-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

lux et veritas

Ruso

Свет и истина

Última actualización: 2021-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et lux in tenebris

Ruso

Будь светит в темноте

Última actualización: 2020-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et lux perpetua luceat

Ruso

Господь дает мне покой

Última actualización: 2021-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque deus, ut exsisteret lux, et exstitit lux.

Ruso

И сказал бог: "Да будет свет". И стал свет.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et lux in tenebris lucet

Ruso

tenebris umbra

Última actualización: 2023-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Ruso

Где путь к жилищу света, и где место тьмы?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Ruso

И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Ruso

Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sun

Ruso

На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid non tenebrae dies domini et non lux et caligo et non splendor in e

Ruso

Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipse revelat profunda et abscondita et novit in tenebris constituta et lux cum eo es

Ruso

он открывает глубокое и сокровенное, знает, что во мраке, и свет обитает с Ним.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri

Ruso

И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней, в тот день, когда Господь обвяжет рану народа Своего и исцелит нанесенные ему язвы.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et sonabit super eum in die illa sicut sonitus maris aspiciemus in terram et ecce tenebrae tribulationis et lux obtenebrata est in caligine eiu

Ruso

И заревет на него в тот день как бы рев разъяренного моря; и взглянет он наземлю, и вот – тьма, горе, и свет померк в облаках.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gente

Ruso

и свет светильника уже не появится в тебе; и голоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе: ибо купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,201,090 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo