Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
foderunt manus meas et pedes meos
they have dug my hands and my feet
Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me
научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
Última actualización: 2024-03-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ad israhel autem dicit tota die expandi manus meas ad populum non credentem et contradicente
Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce conplosi manus meas super avaritiam tuam quam fecisti et super sanguinem qui effusus est in medio tu
И вот, Я всплеснул руками Моими о корыстолюбии твоем, какое обнаруживается у тебя, и о кровопролитии, которое совершается среди тебя.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quibus ille ait cum ergo tradiderit dominus zebee et salmana in manus meas conteram carnes vestras cum spinis tribulisque desert
И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана вруки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deinde dicit thomae infer digitum tuum huc et vide manus meas et adfer manum tuam et mitte in latus meum et noli esse incredulus sed fideli
Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iepthae quoque dixit eis si vere venistis ad me ut pugnem pro vobis contra filios ammon tradideritque eos dominus in manus meas ego ero princeps veste
И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы возвратите меня, чтобы сразиться с Аммонитянами, и Господь предаст мне их, то останусь ли я у вас начальником?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: