Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
foderunt manus meas et pedes meos
they have dug my hands and my feet
Última atualização: 2020-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me
научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
Última atualização: 2024-03-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ad israhel autem dicit tota die expandi manus meas ad populum non credentem et contradicente
Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce conplosi manus meas super avaritiam tuam quam fecisti et super sanguinem qui effusus est in medio tu
И вот, Я всплеснул руками Моими о корыстолюбии твоем, какое обнаруживается у тебя, и о кровопролитии, которое совершается среди тебя.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quibus ille ait cum ergo tradiderit dominus zebee et salmana in manus meas conteram carnes vestras cum spinis tribulisque desert
И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана вруки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deinde dicit thomae infer digitum tuum huc et vide manus meas et adfer manum tuam et mitte in latus meum et noli esse incredulus sed fideli
Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iepthae quoque dixit eis si vere venistis ad me ut pugnem pro vobis contra filios ammon tradideritque eos dominus in manus meas ego ero princeps veste
И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы возвратите меня, чтобы сразиться с Аммонитянами, и Господь предаст мне их, то останусь ли я у вас начальником?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: