Usted buscó: inquit (Latín - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Serbian

Información

Latin

inquit

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Serbio

Información

Latín

at ille non bonam inquit rem faci

Serbio

a tast mojsijev reèe mu: nije dobro šta radiš.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille obsecro inquit domine mitte quem missurus e

Serbio

a mojsije reèe: molim te, gospode, pošlji onog koga treba da pošalješ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui pater vides inquit quod senuerim et ignorem diem mortis mea

Serbio

tada reèe: evo ostareo sam, ne znam kad æu umreti;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et pergens ad emor patrem suum accipe mihi inquit puellam hanc coniuge

Serbio

i reèe sihem emoru ocu svom govoreæi: oženi me ovom devojkom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille ubi est inquit quare dimisistis hominem vocate eum ut comedat pane

Serbio

a on reèe kæerima svojim: pa gde je? zašto ostaviste tog èoveka? zovite ga da jede.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

agrippa autem ad festum volebam et ipse hominem audire cras inquit audies eu

Serbio

a agripa reèe fistu: i ja bih rad èuti tog èoveka. a on reèe: sutra æeš ga èuti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu

Serbio

a avesalom reèe husaju: takva li je ljubav tvoja prema prijatelju tvom? zašto nisi otišao s prijateljem svojim?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

an nescitis quoniam qui adheret meretrici unum corpus efficitur erunt enim inquit duo in carne un

Serbio

ili ne znate da ko se s kurvom sveže jedno telo s njom postane? jer, reèe, biæe dvoje jedno telo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille ne adpropies inquit huc solve calciamentum de pedibus tuis locus enim in quo stas terra sancta es

Serbio

a bog reèe: ne idi ovamo. izuj obuæu svoju s nogu svojih, jer je mesto gde stojiš sveta zemlja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illa habeo inquit famulam balam ingredere ad eam ut pariat super genua mea et habeam ex ea filio

Serbio

a ona reèe: eto robinje moje vale, lezi s njom, neka rodi na mojim kolenima, pa æu i ja imati dece od nje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quos ille clementer accedite inquit ad me et cum accessissent prope ego sum ait ioseph frater vester quem vendidistis in aegypt

Serbio

a josif reèe braæi svojoj: pristupite bliže k meni. i pristupiše; a on reèe ja sam josif brat vaš, kog prodadoste u misir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille adferte inquit farinam et misit in ollam et ait infunde turbae et comedat et non fuit amplius quicquam amaritudinis in oll

Serbio

a on reèe: donesite brašna. i sasu brašno u lonac, i reèe: uspi ljudima neka jedu. i ne bi više nikakvog zla u loncu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adsumptaque parabola sua dixit de aram adduxit me balac rex moabitarum de montibus orientis veni inquit et maledic iacob propera et detestare israhe

Serbio

a on otvori prièu svoju, i reèe: iz arama dovede me valak, car moavski s planine istoène, govoreæi: hodi, prokuni mi jakova, hodi, naruži izrailja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adtollens autem oculos ioseph vidit beniamin fratrem suum uterinum et ait iste est frater vester parvulus de quo dixeratis mihi et rursum deus inquit misereatur tui fili m

Serbio

a on pogledavši vide venijamina brata svog, sina matere svoje, i reèe: je li vam to najmladji brat vaš za kog mi govoriste? i reèe: bog da ti bude milostiv, sinko!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille non descendet inquit filius meus vobiscum frater eius mortuus est ipse solus remansit si quid ei adversi acciderit in terra ad quam pergitis deducetis canos meos cum dolore ad infero

Serbio

a on reèe: neæe iæi sin moj s vama, jer je brat njegov umro i on osta sam, pa ako bi ga zadesilo kako zlo na putu na koji æete iæi, svalili bi ste me stara s tugom u grob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio me

Serbio

i kad govoraše caru, on mu reèe: jesi li postavljen caru za savetnika? prestani; zašto da pogineš? i tako presta prorok, ali reèe: znam da te je bog naumio istrebiti kad to radiš a ne slušaš savet moj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Serbio

potom otišavši odande nadje jonadava, sina rihavovog, koji ga srete. a on ga pozdravi i reèe mu: je li srce tvoje pravo kao što je moje srce prema tvom? a jonadav odgovori: jeste. ako jeste, odgovori juj, daj mi ruku. i dade mu ruku; a on ga uze k sebi u kola.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,890,069 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo