Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ingressique portam urbis locuti sunt popul
i otide emor i sin mu sihem na vrata grada svog, i rekoe gradjanima govoreæi:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt capu
naæi æe ruka tvoja sve neprijatelje tvoje, naæi æe desnica tvoja one koji mrze na tebe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt fals
dua je moja medju lavovima, leim medju onima koji diu plamenom. zubi su sinova ljudskih koplja i strele, i njihov jezik maè otar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et locuti sunt ei verbum domini cum omnibus qui erant in domo eiu
i kazae mu reè gospodnju, i svima koji su u domu njegovom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et omnes prophetae a samuhel et deinceps qui locuti sunt et adnuntiaverunt dies isto
a i svi proroci od samuila i potom koliko ih god govori, i za ove dane javljae.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dic ergo eis vivo ego ait dominus sicut locuti estis audiente me sic faciam vobi
kai im: tako ja iv bio, kae gospod, uèiniæu vam onako kako ste govorili i ja èuh.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circuierunt me et expugnaverunt me grati
slaviæu tebe, gospode, po narodima, pojaæu tebi po plemenima.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erat autem moses octoginta annorum et aaron octoginta trium quando locuti sunt ad pharaone
a mojsiju bee osamdeset godina, a aronu osamdeset i tri godine, kad govorahu s faraonom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque venissent pueri david locuti sunt ad nabal omnia verba haec ex nomine david et siluerun
i dodjoe momci davidovi, i kazae navalu u ime davidovo sve ove reèi, i uæutae.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dico autem vobis quoniam omne verbum otiosum quod locuti fuerint homines reddent rationem de eo in die iudici
a ja vam kaem da æe za svaku praznu reè koju kau ljudi dati odgovor u dan stranog suda.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vae eis quoniam recesserunt a me vastabuntur quia praevaricati sunt in me et ego redemi eos et ipsi locuti sunt contra me mendaci
teko njima, jer zadjoe od mene; pogibao æe im biti, jer me izneverie; ja ih iskupih, a oni govorie na me la.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixit autem samuhel ad universum israhel ecce audivi vocem vestram iuxta omnia quae locuti estis ad me et constitui super vos rege
tada reèe samuilo svemu izrailju: eto, posluao sam glas va u svemu to mi rekoste, i postavih cara nad vama.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov
i pade na me duh gospodnji i reèe mi: reci: ovako veli gospod: dome izrailjev, tako govoriste, i znam misli srca vaeg.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi
ali sluge njegove pristupivi rekoe mu govoreæi: oèe, da ti je kazao prorok ta veliko, ne bi li uèinio? a zato ne bi kad ti reèe: okupaj se, pa æe se oèistiti?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe
i straari rekoe jonatanu i momku koji mu noae oruje: hodite k nama da vam kaemo neto. i jonatan reèe onom to mu noae oruje: hajde za mnom, jer ih predade gospod u ruke izrailju.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abiit igitur helcias et hii qui simul a rege missi fuerant ad holdan propheten uxorem sellum filii thecuath filii hasra custodis vestium quae habitabat hierusalem in secunda et locuti sunt ei verba quae supra narravimu
i tako otide helkija i ljudi carevi k oldi proroèici, eni saluma sina tekuja sina asre riznièara, a ona sedjae u jerusalimu u drugom kraju, i govorie s njom o tom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haec inquit dominus exercituum deus israhel dicens vos et uxores vestrae locuti estis ore vestro et manibus vestris implestis dicentes faciamus vota nostra quae vovimus ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina implestis vota vestra et opere perpetrastis e
ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev, govoreæi: vi i ene vae rekoste ustima svojim i rukama svojim izvriste govoreæi: izvravaæemo zavete svoje to zavetovasmo kadeæi carici nebeskoj i lijuæi joj nalive. doista, ispuniste zavete svoje i izvriste.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice
i otidoe te rekoe caru za carsku zabranu: nisi li napisao zapovest, da ko bi se god zamolio kome god bogu ili èoveku za trideset dana, osim tebi, care, da se baci u jamu lavovsku? car odgovori i reèe: tako je po zakonu midskom i persijskom, koji je nepromenljiv.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: