Usted buscó: consilio (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

consilio

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

gens absque consilio est et sine prudenti

Sueco

ty ett rådlöst folk äro de, och förstånd finnes icke i dem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni mea

Sueco

ej heller ville följa mitt råd, utan föraktade all min tillrättavisning,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego sapientia habito in consilio et eruditis intersum cogitationibu

Sueco

jag, visheten, är förtrogen med klokheten, och jag råder över eftertänksam insikt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

responditque rex populo dura derelicto consilio seniorum quod ei dederan

Sueco

då gav konungen folket ett hårt svar; ty han aktade icke på det råd som de gamle hade givit honom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitia

Sueco

var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suaru

Sueco

omsorg har hon om ull och lin och låter sina händer arbeta med lust.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinoru

Sueco

och sedan de hade fattat sitt beslut, köpte de för dem krukmakaråkern till begravningsplats för främlingar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

attamen quidam viri ex aser et manasse et zabulon adquiescentes consilio venerunt hierusale

Sueco

dock funnos några i aser, manasse och sebulon, som ödmjukade sig och kommo till jerusalem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis super quem habes fiduciam quia recessisti a m

Sueco

jag säger: det är allenast munväder, att du vet råd och har makt att föra kriget. på vem förtröstar du då, eftersom du har satt dig upp mot mig?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus qui glorificatur in consilio sanctorum magnus et horrendus super omnes qui in circuitu eius sun

Sueco

den vrede vilar tung på mig, och alla dina böljors svall låter du gå över mig. sela.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alleluia reversionis aggei et zacchariae confitebor tibi domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregation

Sueco

av david; en psalm. herren sade till min herre: »sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi

Sueco

säll är den man som icke vandrar i de ogudaktigas råd och icke träder in på syndares väg, ej heller sitter där bespottare sitta,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

interrogavit sapientes qui ex more regio semper ei aderant et illorum faciebat cuncta consilio scientium leges ac iura maioru

Sueco

och konungen frågade de vise som voro kunniga i tidstecknens tydning (ty konungens ärenden plägade så läggas fram för alla i lag och rätt kunniga;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

igitur amasias rex iuda inito pessimo consilio misit ad ioas filium ioachaz filii hieu regem israhel dicens veni videamus nos mutu

Sueco

och sedan amasja, juda konung, hade hållit rådplägning, sände han till joas, son till joahas, son till jehu, israels konung, och lät säga: »kom, låt oss drabba samman med varandra.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et excogitato consilio fecit duos vitulos aureos et dixit eis nolite ultra ascendere hierusalem ecce dii tui israhel qui eduxerunt te de terra aegypt

Sueco

sedan nu konungen hade överlagt härom, lät han göra två kalvar av guld. därefter sade han till folket: »nu må det vara nog med edra färder upp till jerusalem. se, här är din gud, israel, han som har fört dig upp ur egyptens land.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

magnus consilio et inconprehensibilis cogitatu cuius oculi aperti sunt super omnes vias filiorum adam ut reddas unicuique secundum vias suas et secundum fructum adinventionum eiu

Sueco

du som är stor i råd och mäktig i gärningar; du vilkens ögon äro öppna över människobarnens alla vägar, så att du giver åt var och en efter hans vägar och efter hans gärningars frukt;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque absalom et omnis vir israhel melius consilium husai arachitae consilio ahitofel domini autem nutu dissipatum est consilium ahitofel utile ut induceret dominus super absalom malu

Sueco

då sade absalom och alla israels män: »arkiten husais råd är bättre än ahitofels råd.» herren hade nämligen skickat det så, att ahitofels goda råd gjordes om intet, för att herren skulle låta olycka komma över absalom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio me

Sueco

när denne så talade till honom, svarade han honom: »hava vi satt dig till konungens rådgivare? håll upp, om du icke vill att man skall dräpa dig.» då höll profeten upp och sade: »jag förstår nu att gud har beslutit att fördärva dig, eftersom du gör på detta sätt och icke vill höra på mitt råd.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,590,554 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo