Usted buscó: discipulus (Latín - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

discipulus

Sueco

elev

Última actualización: 2015-05-15
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suu

Sueco

lärjungen är icke förmer än sin mästare, ej heller är tjänaren förmer än sin herre.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

exiit ergo petrus et ille alius discipulus et venerunt ad monumentu

Sueco

då begåvo sig petrus och den andre lärjungen åstad på väg till graven.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

maledixerunt ei et dixerunt tu discipulus illius es nos autem mosi discipuli sumu

Sueco

då bannade de honom och sade: »du är själv hans lärjunge; vi äro moses' lärjungar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

non est discipulus super magistrum perfectus autem omnis erit sicut magister eiu

Sueco

lärjungen är icke förmer än sin mästare; när någon bliver fullärd, så bliver han allenast sin mästare lik.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

deinde dicit discipulo ecce mater tua et ex illa hora accepit eam discipulus in su

Sueco

sedan sade han till lärjungen: »se din moder.» och från den stunden tog lärjungen henne hem till sig.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eiu

Sueco

det är den lärjungen som vittnar om detta, och som har skrivit detta; och vi veta att hans vittnesbörd är sant.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu

Sueco

och de sprungo båda på samma gång; men den andre lärjungen sprang fortare än petrus och kom först fram till graven.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cum sero autem factum esset venit quidam homo dives ab arimathia nomine ioseph qui et ipse discipulus erat ies

Sueco

men när det hade blivit afton, kom en rik man från arimatea, vid namn josef, som ock hade blivit en jesu lärjunge;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin

Sueco

men i damaskus fanns en lärjunge vid namn ananias. till honom sade herren i en syn: »ananias!» han svarade: »här är jag, herre.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

pervenit autem in derben et lystram et ecce discipulus quidam erat ibi nomine timotheus filius mulieris iudaeae fidelis patre gentil

Sueco

han kom då också till derbe och till lystra. där fanns en lärjunge vid namn timoteus, som var son av en troende judisk kvinna och en grekisk fader,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

exivit ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur et non dixit ei iesus non moritur sed si sic eum volo manere donec venio quid ad t

Sueco

så kom det talet ut ibland bröderna, att den lärjungen icke skulle dö. men jesus hade icke sagt till honom att han icke skulle dö, utan allenast: »om jag vill att han skall leva kvar, till dess jag kommer, vad kommer det dig vid?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

dicit ergo discipulus ille quem diligebat iesus petro dominus est simon petrus cum audisset quia dominus est tunicam succinxit se erat enim nudus et misit se in mar

Sueco

den lärjunge som jesus älskade sade då till petrus: »det är herren.» när simon petrus hörde att det var herren, tog han på sig sin överklädnad -- ty han var oklädd -- och gav sig i sjön.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

post haec autem rogavit pilatum ioseph ab arimathia eo quod esset discipulus iesu occultus autem propter metum iudaeorum ut tolleret corpus iesu et permisit pilatus venit ergo et tulit corpus ies

Sueco

men josef från arimatea, som var en jesu lärjunge -- fastän i hemlighet, av fruktan för judarna -- kom därefter och bad pilatus att få taga jesu kropp; och pilatus tillstadde honom det. då gick han åstad och tog hans kropp.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,330,422 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo