Usted buscó: in hoc signo vinces (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

in hoc signo vinces

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

unusquisque in quo vocatus est fratres in hoc maneat apud deu

Sueco

ja, mina bröder, var och en förblive inför gud i den ställning vari han har blivit kallad.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemu

Sueco

därav veta vi att vi hava lärt känna honom, därav att vi hålla hans bud.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ideo enim et tributa praestatis ministri enim dei sunt in hoc ipsum serviente

Sueco

fördenskull betalen i ju ock skatt; ty överheten förrättar guds tjänst och är just för detta ändamål ständigt verksam.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonition

Sueco

och jag håller det för rätt och tillbörligt, att så länge jag ännu är i denna kroppshydda, genom mina påminnelser väcka eder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in hoc clarificatus est pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipul

Sueco

därigenom bliver min fader förhärligad, att i bären mycken frukt och bliven mina lärjungar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait autem pilatus ad principes sacerdotum et turbas nihil invenio causae in hoc homin

Sueco

men pilatus sade till översteprästerna och till folket: »jag finner intet brottsligt hos denne man.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad eum ecce etiam in hoc suscepi preces tuas ut non subvertam urbem pro qua locutus e

Sueco

då svarade han honom: »välan, jag skall ock häri göra dig till viljes; jag skall icke omstörta den stad som du talar om.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

constituet autem sibi dominus regem super israhel qui percutiat domum hieroboam in hac die et in hoc tempor

Sueco

men herren skall låta en konung över israel uppstå åt sig, en konung som skall utrota jerobeams hus. detta är den dagen; och vad skall icke nu ske!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu

Sueco

både deras kärlek och deras hat och deras avund hava redan nått sin ände, och aldrig någonsin få de mer någon del i vad som händer under solen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Sueco

hören, mina älskade bröder: har icke gud utvald just dem som i världens ögon äro fattiga till att bliva rika i tro, och att få till arvedel det rike han har lovat åt dem som älska honom?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quicumque ille in hoc facinore fuerit deprehensus conburetur igni cum omni substantia sua quoniam praevaricatus est pactum domini et fecit nefas in israhe

Sueco

och den som då träffas av lotten såsom skyldig till förgripelse på det tillspillogivna, han skall brännas upp i eld med allt vad han har, därför att han överträdde herrens förbund och gjorde vad som var en galenskap i israel.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur

Sueco

ja, om någon säger något mot människosonen, så skall det bliva honom förlåtet; men om någon säger något mot den helige ande, så skall det icke bliva honom förlåtet, varken i denna tidsåldern eller i den tillkommande.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce

Sueco

så sade pilatus till honom: »så är du dock en konung?» jesus svarade: »du säger det själv, att jag är en konung. ja, därtill är jag född, och därtill har jag kommit i världen, att jag skall vittna för sanningen. var och en som är av sanningen, han hör min röst.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

Sueco

mången finnes, som står ensam och icke har någon jämte sig, varken son eller broder; och likväl är det ingen ände på all hans möda, och hans ögon bliva icke mätta på rikedom. och för vem mödar jag mig då och nekar mig själv vad gott är? också detta är fåfänglighet och ett uselt besvär.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,281,348 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo