Usted buscó: locus iste (Latín - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

locus iste

Sueco

svenska

Última actualización: 2024-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

locus

Sueco

lokus

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

locus standi

Sueco

saklegitimation

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Sueco

vet du vägen dit varest ljuset bor, eller platsen där mörkret har sin boning,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

abram iste est abraha

Sueco

abram, det är abraham

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat deu

Sueco

ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av gud.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et iterum ecce inquit est locus apud me stabis super petra

Sueco

därefter sade herren: »se, här är en plats nära intill mig; ställ dig där på klippan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et ait servus domine factum est ut imperasti et adhuc locus es

Sueco

sedan sade tjänaren: 'herre, vad du befallde har blivit gjort, men har är ännu rum.'

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatu

Sueco

silvret har ju sin gruva, sin fyndort har guldet, som man renar;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

propterea ecce dies veniunt dicit dominus et non vocabitur locus iste amplius thofeth et vallis filii ennom sed vallis occisioni

Sueco

se, därför skola dagar komma, säger herren, då man icke mer skall kalla denna plats 'tofet' eller 'hinnoms sons dal', utan 'dråpdalen'.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu

Sueco

och frågade: »vems dotter är du? säg mig det. och säg mig om vi kunna få natthärbärge i din faders hus?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

adhuc dicent in auribus tuis filii sterilitatis tuae angustus mihi est locus fac spatium mihi ut habite

Sueco

den tid stundar, då du skall få höra sägas av barnen som föddes under din barnlöshet: »platsen är mig för trång, giv rum, så att jag kan bo här.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

at ille ne adpropies inquit huc solve calciamentum de pedibus tuis locus enim in quo stas terra sancta es

Sueco

då sade han: »träd icke hit; drag dina skor av dina fötter, ty platsen där du står är helig mark.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari

Sueco

de drogo upp och lägrade sig vid kirjat-jearim i juda. därför kallar man ännu i dag det stället för dans läger; det ligger bakom kirjat-jearim.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

caelum mihi sedis est terra autem scabillum pedum meorum quam domum aedificabitis mihi dicit dominus aut quis locus requietionis meae es

Sueco

'himmelen är min tron, och jorden är min fotapall; vad för ett hus skullen i då kunna bygga åt mig, säger herren, och vad för en plats skulle tjäna mig till vilostad?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et introduxit me per ingressum qui erat ex latere portae in gazofilacia sanctuarii ad sacerdotes quae respiciebant ad aquilonem et erat ibi locus vergens ad occidente

Sueco

och han förde mig genom den ingång som låg vid sidan av porten till de heliga tempelkamrar som voro bestämda för prästerna, och som vette åt norr; och jag såg att där var en plats längst uppe i väster.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

a viginti annis et supra sicut dominus imperarat quorum iste est numeru

Sueco

»de som äro tjugu år gamla eller därutöver skola räknas.» så hade ju herren bjudit mose och israels barn, dem som hade dragit ut ur egyptens land.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

ait moses iste est sermo quem praecepit dominus facite et apparebit vobis gloria eiu

Sueco

då sade mose: »detta är vad herren har bjudit eder göra; så skall herrens härlighet visa sig för eder.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

amplioris enim gloriae iste prae mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illa

Sueco

ty han har blivit aktad värdig så mycket större härlighet än moses, som uppbyggaren av ett hus åtnjuter större ära än själva huset.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

exaudi me domine exaudi me ut discat populus iste quia tu es dominus deus et tu convertisti cor eorum iteru

Sueco

svara mig, herre, svara mig, så att detta folk förnimmer att det är du, herre, som är gud, i det att du vänder om deras hjärtan.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,215,648,300 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo