Usted buscó: nostr (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

nostr

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

Sueco

de svarade honom: »herre, låt våra ögon bliva öppnade.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in salicibus in medio eius suspendimus organa nostr

Sueco

tacken gudarnas gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr

Sueco

och ropade och sade: »jesus, mästare, förbarma dig över oss.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr

Sueco

nåd och frid föröke sig hos eder, i kunskap om gud och vår herre jesus kristus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr

Sueco

men i villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot herrens, eder guds, befallning.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in christo iesu domino nostr

Sueco

sådant hade hans beslut varit från tidsåldrarnas begynnelse, det som han utförde i kristus jesus, vår herre.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et descendit iacob in aegyptum et defunctus est ipse et patres nostr

Sueco

och jakob for ned till egypten; och han dog där, han såväl som våra fäder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus domino deo nostr

Sueco

men mose sade: »du måste ock låta oss få slaktoffer och brännoffer att offra åt herren, vår gud.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si autem dixeritis vos non habitabimus in terra ista nec audiemus vocem domini dei nostr

Sueco

men om i sägen: »vi vilja icke stanna i detta land», om i alltså icke hören herrens, eder guds, röst,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr

Sueco

men de som förtrösta på skurna beläten och som säga till gjutna beläten: »i ären våra gudar», de skola vika tillbaka och stå där med skam.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostr

Sueco

den bland dina tjänare, som den finnes hos, han må dö; därtill vilja vi andra bliva min herres trälar.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et frequenter eum et in ignem et in aquas misit ut eum perderet sed si quid potes adiuva nos misertus nostr

Sueco

jesus frågade då hans fader: »huru länge har det varit så med honom?» han svarade: »alltsedan han var ett litet barn;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr

Sueco

men om herrens »tunga» mån i icke mer orda; ty en tunga skall då vars och ens eget ord bliva för honom, eftersom i förvänden den levande gudens, herrens sebaots, vår guds, ord.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait moses cum parvulis nostris et senibus pergemus cum filiis et filiabus cum ovibus et armentis est enim sollemnitas domini nostr

Sueco

mose svarade: »vi vilja gå både unga och gamla; vi vilja gå med söner och döttrar, med får och fäkreatur; ty en herrens högtid skola vi hålla.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr

Sueco

hälsar den guds församling som finnes i korint, de i kristus jesus helgade, dem som äro kallade och heliga, jämte alla andra som åkalla vår herres, jesu kristi, namn, på alla orter där de eller vi bo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem david non sic facietis fratres mei de his quae tradidit dominus nobis et custodivit nos et dedit latrunculos qui eruperant adversum nos in manu nostr

Sueco

men david svarade: »så skolen i icke göra, mina bröder, med det som herren har givit oss, då han bevarade oss och gav i vår hand denna rövarskara, som kom över oss.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr

Sueco

ty såväl de övriga israeliterna som levi barn skulle föra sin offergärd av säd, vin och olja in i dessa kamrar, där helgedomens kärl och de tjänstgörande prästerna, ävensom dörrvaktarna och sångarna voro. alltså skulle vi icke försumma vår guds hus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum adnuntiaveris populo huic omnia verba haec et dixerint tibi quare locutus est dominus super nos omne malum grande istud quae iniquitas nostra et quod peccatum nostrum quod peccavimus domino deo nostr

Sueco

när du nu förkunnar alla dessa ord för detta folk och de då fråga dig: »varför har herren uttalat över oss all denna stora olycka? och vari består den missgärning och synd som vi hava begått mot herren, vår gud?»,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nunc quasi parum et ad momentum facta est deprecatio nostra apud dominum deum nostrum ut dimitterentur nobis reliquiae et daretur paxillus in loco sancto eius et inluminaret oculos nostros deus noster et daret nobis vitam modicam in servitute nostr

Sueco

men nu har ett litet ögonblick nåd vederfarits oss från herren, vår gud, så att han har låtit en räddad skara bliva kvar av oss, och givit oss fotfäste på sin heliga plats, för att han, vår gud, så skulle låta ljus gå upp för våra ögon och giva oss något litet andrum i vår träldom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pater noster mortuus est in deserto nec fuit in seditione quae concitata est contra dominum sub core sed in peccato suo mortuus est hic non habuit mares filios cur tollitur nomen illius de familia sua quia non habet filium date nobis possessionem inter cognatos patris nostr

Sueco

»vår fader har dött i öknen, men han var icke med i den hop som rotade sig samman mot herren, koras hop, utan han dog genom egen synd, och han hade inga söner.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,245,886 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo