Hai cercato la traduzione di nostr da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

nostr

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

Svedese

de svarade honom: »herre, låt våra ögon bliva öppnade.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in salicibus in medio eius suspendimus organa nostr

Svedese

tacken gudarnas gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr

Svedese

och ropade och sade: »jesus, mästare, förbarma dig över oss.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr

Svedese

nåd och frid föröke sig hos eder, i kunskap om gud och vår herre jesus kristus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr

Svedese

men i villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot herrens, eder guds, befallning.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in christo iesu domino nostr

Svedese

sådant hade hans beslut varit från tidsåldrarnas begynnelse, det som han utförde i kristus jesus, vår herre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et descendit iacob in aegyptum et defunctus est ipse et patres nostr

Svedese

och jakob for ned till egypten; och han dog där, han såväl som våra fäder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ait moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus domino deo nostr

Svedese

men mose sade: »du måste ock låta oss få slaktoffer och brännoffer att offra åt herren, vår gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

si autem dixeritis vos non habitabimus in terra ista nec audiemus vocem domini dei nostr

Svedese

men om i sägen: »vi vilja icke stanna i detta land», om i alltså icke hören herrens, eder guds, röst,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr

Svedese

men de som förtrösta på skurna beläten och som säga till gjutna beläten: »i ären våra gudar», de skola vika tillbaka och stå där med skam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostr

Svedese

den bland dina tjänare, som den finnes hos, han må dö; därtill vilja vi andra bliva min herres trälar.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et frequenter eum et in ignem et in aquas misit ut eum perderet sed si quid potes adiuva nos misertus nostr

Svedese

jesus frågade då hans fader: »huru länge har det varit så med honom?» han svarade: »alltsedan han var ett litet barn;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr

Svedese

men om herrens »tunga» mån i icke mer orda; ty en tunga skall då vars och ens eget ord bliva för honom, eftersom i förvänden den levande gudens, herrens sebaots, vår guds, ord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ait moses cum parvulis nostris et senibus pergemus cum filiis et filiabus cum ovibus et armentis est enim sollemnitas domini nostr

Svedese

mose svarade: »vi vilja gå både unga och gamla; vi vilja gå med söner och döttrar, med får och fäkreatur; ty en herrens högtid skola vi hålla.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr

Svedese

hälsar den guds församling som finnes i korint, de i kristus jesus helgade, dem som äro kallade och heliga, jämte alla andra som åkalla vår herres, jesu kristi, namn, på alla orter där de eller vi bo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit autem david non sic facietis fratres mei de his quae tradidit dominus nobis et custodivit nos et dedit latrunculos qui eruperant adversum nos in manu nostr

Svedese

men david svarade: »så skolen i icke göra, mina bröder, med det som herren har givit oss, då han bevarade oss och gav i vår hand denna rövarskara, som kom över oss.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr

Svedese

ty såväl de övriga israeliterna som levi barn skulle föra sin offergärd av säd, vin och olja in i dessa kamrar, där helgedomens kärl och de tjänstgörande prästerna, ävensom dörrvaktarna och sångarna voro. alltså skulle vi icke försumma vår guds hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et cum adnuntiaveris populo huic omnia verba haec et dixerint tibi quare locutus est dominus super nos omne malum grande istud quae iniquitas nostra et quod peccatum nostrum quod peccavimus domino deo nostr

Svedese

när du nu förkunnar alla dessa ord för detta folk och de då fråga dig: »varför har herren uttalat över oss all denna stora olycka? och vari består den missgärning och synd som vi hava begått mot herren, vår gud?»,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nunc quasi parum et ad momentum facta est deprecatio nostra apud dominum deum nostrum ut dimitterentur nobis reliquiae et daretur paxillus in loco sancto eius et inluminaret oculos nostros deus noster et daret nobis vitam modicam in servitute nostr

Svedese

men nu har ett litet ögonblick nåd vederfarits oss från herren, vår gud, så att han har låtit en räddad skara bliva kvar av oss, och givit oss fotfäste på sin heliga plats, för att han, vår gud, så skulle låta ljus gå upp för våra ögon och giva oss något litet andrum i vår träldom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

pater noster mortuus est in deserto nec fuit in seditione quae concitata est contra dominum sub core sed in peccato suo mortuus est hic non habuit mares filios cur tollitur nomen illius de familia sua quia non habet filium date nobis possessionem inter cognatos patris nostr

Svedese

»vår fader har dött i öknen, men han var icke med i den hop som rotade sig samman mot herren, koras hop, utan han dog genom egen synd, och han hade inga söner.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,778,780,618 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK