Usted buscó: nunc stans (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

nunc stans

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

nunc

Sueco

nu

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

hic et nunc

Sueco

lever här och nu

Última actualización: 2022-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc aut nunquam

Sueco

ahora o nunca

Última actualización: 2020-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vivamus vitae nunc

Sueco

leva livet

Última actualización: 2021-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc systemam consistere?

Sueco

vill du stänga av systemet nu?

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc finis nostre est

Sueco

our goal now is to

Última actualización: 2020-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

apparuit autem illi angelus domini stans a dextris altaris incens

Sueco

då visade sig för honom en herrens ängel, stående på högra sidan om rökelsealtaret.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stans autem azarias oravit sic aperiensque os suum in medio ignis ai

Sueco

han fortfor och sade: »och ändå ser jag nu fyra män, som gå lösa och lediga inne i elden, och ingen skada har skett dem; och den fjärde ser så ut, som vore han en gudason.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et stans inter mortuos ac viventes pro populo deprecatus est et plaga cessavi

Sueco

när han så stod mellan de döda och de levande, upphörde hemsökelsen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdote

Sueco

därför kommer nu följande bud till eder, i präster.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixi nunc coepi haec mutatio dexterae excels

Sueco

ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ecce nunc adonias regnavit te domine mi rex ignorant

Sueco

men se, nu har adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobi

Sueco

hören nu, i rike: gråten och jämren eder över det elände som skall komma över eder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc satis est cum latinis, tendit ad proximum topicum latrinum

Sueco

nu får det vara nog med latin det tenderar att bli latrin aktuellt nästa

Última actualización: 2022-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque diluxisset egressus est et stans dixit ad omnem populum iusti estis si ego coniuravi contra dominum meum et interfeci eum quis percussit omnes ho

Sueco

och om morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: »i ären utan skuld. det är jag som har anstiftat sammansvärjningen mot min herre och dräpt honom; men vem har slagit ihjäl alla dessa?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum multa ieiunatio fuisset tunc stans paulus in medio eorum dixit oportebat quidem o viri audito me non tollere a creta lucrique facere iniuriam hanc et iactura

Sueco

då nu många funnos som ingenting ville förtära, trädde paulus upp mitt ibland dem och sade: »i män, i haden bort lyda mig och icke avsegla från kreta; i haden då kunnat spara eder dessa vedervärdigheter och denna olycka.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui aliquando non populus nunc autem populus dei qui non consecuti misericordiam nunc autem misericordiam consecut

Sueco

i som förut »icke voren ett folk», men nu ären »ett guds folk», i som »icke haden fått någon barmhärtighet», men nu »haven fått barmhärtighet».

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,104,464 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo