Usted buscó: peribit (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

peribit

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoria

Sueco

ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

antequam dies eius impleantur peribit et manus eius aresce

Sueco

i förtid skall hans mått varda fyllt, och hans krona skall ej grönska mer.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregi

Sueco

då finnes icke mer någon undflykt för herdarna, icke mer någon räddning för de väldige i hjorden.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eiu

Sueco

stora äro de under du har gjort, herre, min gud, och de tankar du har tänkt för oss; dig är intet likt. jag ville förkunna dem och tala om dem, men de stå icke till att räkna.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis anima quae adflicta non fuerit die hoc peribit de populis sui

Sueco

och var och en som icke späker sig på denna samma dag skall utrotas ur sin släkt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem christus mortuus es

Sueco

genom din »kunskap» går ju då den svage förlorad -- han, din broder, som kristus har lidit döden för.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

homo quicumque fecerit simile ut odore illius perfruatur peribit de populis sui

Sueco

den som gör sådan för att njuta av dess lukt, han skall utrotas ur sin släkt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi su

Sueco

ty var och en som gör någon av alla dessa styggelser skall utrotas ur sitt folk, ja, var och en som gör sådant.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio anima

Sueco

men de ogudaktigas ögon skola försmäkta; ingen tillflykt skall mer finnas för dem, och deras hopp skall vara att få giva upp andan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua

Sueco

då skall ej ens den snabbaste finna någon undflykt, den starkaste har då intet gagn av sin kraft, och hjälten kan icke rädda sitt liv.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anima polluta quae ederit de carnibus hostiae pacificorum quae oblata est domino peribit de populis sui

Sueco

men den som äter kött av herrens tackoffer, medan orenhet låder vid honom, han skall utrotas ur sin släkt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit in die illa dicit dominus peribit cor regis et cor principum et obstupescent sacerdotes et prophetae consternabuntu

Sueco

på den tiden, säger herren, skall det vara förbi med konungens och furstarnas mod, och prästerna skola bliva förfärade och profeterna stå häpna.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su

Sueco

utan att föra fram djuret till uppenbarelsetältets ingång för att frambära det såsom en offergåva åt herren framför herrens tabernakel, så skall detta tillräknas den mannen såsom blodskuld, ty blod har han utgjutit, och den mannen skall utrotas ur sitt folk.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anima vero quae per superbiam aliquid commiserit sive civis sit ille sive peregrinus quoniam adversum dominum rebellis fuit peribit de populo su

Sueco

men den som begår något med upplyft hand, evad han är inföding eller främling, han hånar herren, och han skall utrotas ur sitt folk.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodite sabbatum sanctum est enim vobis qui polluerit illud morte morietur qui fecerit in eo opus peribit anima illius de medio populi su

Sueco

så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in die illo dicit dominus exercituum auferetur paxillus qui fixus fuerat in loco fideli et frangetur et cadet et peribit quod pependerat in eo quia dominus locutus es

Sueco

då, på den dagen, säger herren sebaot, skall spiken, som var inslagen i den fasta väggen lossna; den skall gå sönder och falla ned, och bördan som hängde därpå, skall krossas. ty så har herren talat.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dic ad eos et ad posteros eorum omnis homo qui accesserit de stirpe vestra ad ea quae consecrata sunt et quae obtulerunt filii israhel domino in quo est inmunditia peribit coram domino ego sum dominu

Sueco

säg till dem: om i kommande släkten någon av edra avkomlingar, medan orenhet låder vid honom, kommer vid de heliga gåvor som israels barn bära fram åt herren, så skall han utrotas ur min åsyn jag är herren.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt venite et cogitemus contra hieremiam cogitationes non enim peribit lex a sacerdote neque consilium a sapiente nec sermo a propheta venite et percutiamus eum lingua et non adtendamus ad universos sermones eiu

Sueco

men de sade: »kom, låt oss tänka ut något anslag mot jeremia. ty prästerna skola icke komma till korta med undervisning, ej heller de vise med råd, ej heller profeterna med förkunnelse. ja, kom, låt oss fälla honom med vara tungor, vi behöva alls icke akta på vad han säger.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,526,782 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo