Hai cercato la traduzione di peribit da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

peribit

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoria

Svedese

ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

antequam dies eius impleantur peribit et manus eius aresce

Svedese

i förtid skall hans mått varda fyllt, och hans krona skall ej grönska mer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregi

Svedese

då finnes icke mer någon undflykt för herdarna, icke mer någon räddning för de väldige i hjorden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eiu

Svedese

stora äro de under du har gjort, herre, min gud, och de tankar du har tänkt för oss; dig är intet likt. jag ville förkunna dem och tala om dem, men de stå icke till att räkna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

omnis anima quae adflicta non fuerit die hoc peribit de populis sui

Svedese

och var och en som icke späker sig på denna samma dag skall utrotas ur sin släkt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem christus mortuus es

Svedese

genom din »kunskap» går ju då den svage förlorad -- han, din broder, som kristus har lidit döden för.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

homo quicumque fecerit simile ut odore illius perfruatur peribit de populis sui

Svedese

den som gör sådan för att njuta av dess lukt, han skall utrotas ur sin släkt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi su

Svedese

ty var och en som gör någon av alla dessa styggelser skall utrotas ur sitt folk, ja, var och en som gör sådant.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio anima

Svedese

men de ogudaktigas ögon skola försmäkta; ingen tillflykt skall mer finnas för dem, och deras hopp skall vara att få giva upp andan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua

Svedese

då skall ej ens den snabbaste finna någon undflykt, den starkaste har då intet gagn av sin kraft, och hjälten kan icke rädda sitt liv.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

anima polluta quae ederit de carnibus hostiae pacificorum quae oblata est domino peribit de populis sui

Svedese

men den som äter kött av herrens tackoffer, medan orenhet låder vid honom, han skall utrotas ur sin släkt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et erit in die illa dicit dominus peribit cor regis et cor principum et obstupescent sacerdotes et prophetae consternabuntu

Svedese

på den tiden, säger herren, skall det vara förbi med konungens och furstarnas mod, och prästerna skola bliva förfärade och profeterna stå häpna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su

Svedese

utan att föra fram djuret till uppenbarelsetältets ingång för att frambära det såsom en offergåva åt herren framför herrens tabernakel, så skall detta tillräknas den mannen såsom blodskuld, ty blod har han utgjutit, och den mannen skall utrotas ur sitt folk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

anima vero quae per superbiam aliquid commiserit sive civis sit ille sive peregrinus quoniam adversum dominum rebellis fuit peribit de populo su

Svedese

men den som begår något med upplyft hand, evad han är inföding eller främling, han hånar herren, och han skall utrotas ur sitt folk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

custodite sabbatum sanctum est enim vobis qui polluerit illud morte morietur qui fecerit in eo opus peribit anima illius de medio populi su

Svedese

så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in die illo dicit dominus exercituum auferetur paxillus qui fixus fuerat in loco fideli et frangetur et cadet et peribit quod pependerat in eo quia dominus locutus es

Svedese

då, på den dagen, säger herren sebaot, skall spiken, som var inslagen i den fasta väggen lossna; den skall gå sönder och falla ned, och bördan som hängde därpå, skall krossas. ty så har herren talat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dic ad eos et ad posteros eorum omnis homo qui accesserit de stirpe vestra ad ea quae consecrata sunt et quae obtulerunt filii israhel domino in quo est inmunditia peribit coram domino ego sum dominu

Svedese

säg till dem: om i kommande släkten någon av edra avkomlingar, medan orenhet låder vid honom, kommer vid de heliga gåvor som israels barn bära fram åt herren, så skall han utrotas ur min åsyn jag är herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixerunt venite et cogitemus contra hieremiam cogitationes non enim peribit lex a sacerdote neque consilium a sapiente nec sermo a propheta venite et percutiamus eum lingua et non adtendamus ad universos sermones eiu

Svedese

men de sade: »kom, låt oss tänka ut något anslag mot jeremia. ty prästerna skola icke komma till korta med undervisning, ej heller de vise med råd, ej heller profeterna med förkunnelse. ja, kom, låt oss fälla honom med vara tungor, vi behöva alls icke akta på vad han säger.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,798,796 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK