Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at ille non bonam inquit rem faci
då sade moses svärfader till honom: »du går icke till väga på det rätta sättet.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore
och de trädde fram till josefs hovmästare och talade med honom vid ingången till huset
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lume
allt vad du besluter skall då lyckas för dig, och ljus skall skina på dina vägar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
invidebant igitur ei fratres sui pater vero rem tacitus consideraba
och hans bröder avundades honom; men hans fader bevarade detta i sitt minne.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
placuit ergo sermo coram domino quod salomon rem huiuscemodi postulasse
detta, att salomo bad om sådant, täcktes herren.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim ionathan et david rem noveran
men gossen visste icke varom fråga var; allenast jonatan och david visste det.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas quae ad rem non pertinent sed magis gratiarum acti
ej heller ohöviskt väsende och dåraktigt tal och gyckel; sådant är otillbörligt. låten fastmer tacksägelse höras.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus aufera
om du giver något lån åt din nästa, så skall du icke gå in i hans hus och taga pant av honom.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et propter sanguinem innoxium quem effudit et implevit hierusalem cruore innocentium et ob hanc rem noluit dominus propitiar
jämväl för det oskyldiga blod som han utgöt, ty han uppfyllde jerusalem med oskyldigt blod; det ville herren icke förlåta.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque azahel quid enim sum servus tuus canis ut faciam rem istam magnam et ait heliseus ostendit mihi dominus te regem syriae for
hasael sade: »vad är väl din tjänare, den hunden, eftersom han skulle kunna göra så stora ting?» elisa svarade: »herren har uppenbarat för mig att du skall bliva konung över aram.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu
bort det, att du skulle så göra och döda den rättfärdige tillika med den ogudaktige, så att det skulle gå den rättfärdige likasom den ogudaktige; bort det ifrån dig! skulle han som är hela jordens domare icke göra vad rätt är?»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considerate et videte omnia latibula eius in quibus absconditur et revertimini ad me ad rem certam ut vadam vobiscum quod si etiam in terra se abstruserit perscrutabor eum in cunctis milibus iud
och sen efter och tagen reda på alla gömställen där han kan gömma sig; och kommen så igen till mig, när i haven fått visshet, så vill jag sedan gå med eder. ty finnes han i landet, skall jag veta att söka upp honom, om jag än måste söka bland alla juda ätter.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et adductis duobus viris filiis diaboli fecerunt eos sedere contra eum at illi scilicet ut viri diabolici dixerunt contra eum testimonium coram multitudine benedixit naboth deo et regi quam ob rem eduxerunt eum extra civitatem et lapidibus interfecerun
och de två onda männen kommo och satte sig mitt emot honom; och de onda männen vittnade mot nabot inför folket och sade: nabot har talat förgripligt mot gud och konungen.» då förde man honom utanför staden och stenade honom till döds.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: