Usted buscó: si vis (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

si vis

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

vis

Sueco

kraft

Última actualización: 2015-06-05
Frecuencia de uso: 32
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

si quis

Sueco

Última actualización: 2023-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

si vis scire

Sueco

Última actualización: 2023-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

si vis scire doce

Sueco

if you want to know how to teach

Última actualización: 2023-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

vis et vir

Sueco

svla force et l'homme

Última actualización: 2022-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vis conjuncta fortior

Sueco

combined with stronger force

Última actualización: 2018-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

diligentia,vis,celeritas

Sueco

diligência,força,velocidade

Última actualización: 2023-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vis vires et veneratio

Sueco

the strength and force of reverence

Última actualización: 2020-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

superesse, si deus velit,

Sueco

överlever om gud vill

Última actualización: 2019-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si vic pactum para bellum

Sueco

fred för dig

Última actualización: 2021-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at illi dixerunt ubi vis paremu

Sueco

de frågade honom: var vill du att vi skola reda till det?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ecce leprosus veniens adorabat eum dicens domine si vis potes me mundar

Sueco

då trädde en spetälsk man fram och föll ned för honom och sade: »herre, vill du, så kan du göra mig ren.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si vivimus spiritu spiritu et ambulemu

Sueco

om vi nu hava liv genom ande, så låtom oss ock vandra i ande.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Sueco

och sade: »fader, om det är din vilja, så tag denna kalk ifrån mig. dock, ske icke min vilja, utan din.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc respondistis mihi bona res est quam vis facer

Sueco

i svaraden mig och saden: »ditt förslag är gott.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Sueco

om du ytterligare lägger hinder i vägen för mitt folk och icke släpper dem,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Sueco

jesus svarade honom: »vill du vara fullkomlig, så gå bort och sälj vad du äger och giv åt de fattiga; då skall du få en skatt i himmelen. och kom sedan och följ mig.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Sueco

»vad vill du att jag skall göra dig?» han svarade: »herre, låt mig få min syn.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud domino et nesciebat manue quod angelus dei esse

Sueco

men herrens ängel svarade manoa: »om du ock håller mig kvar, skall jag dock icke äta av din mat; men om du vill tillreda ett brännoffer, så offra detta åt herren.» ty manoa förstod icke att det var herrens ängel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib

Sueco

i gibeon uppenbarade sig nu herren för salomo i en dröm om natten; gud sade: »bed mig om vad du vill att jag skall giva dig.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,794,516 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo