Usted buscó: totus quid est est lux (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

totus quid est est lux

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

veritas est lux

Sueco

sanningen är ljuset

Última actualización: 2017-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum es

Sueco

vad som har varit är vad som kommer att vara, och vad som har hänt är vad som kommer att hända; intet nytt sker under solen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid est homo quia magnificas eum aut quia ponis erga eum cor tuu

Sueco

vad är då en människa, att du gör så stor sak av henne, aktar på henne så noga,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicebant ergo quid est hoc quod dicit modicum nescimus quid loquitu

Sueco

de sade alltså: »vad är detta som han säger: 'en liten tid'? vi förstå icke vad han talar.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ergo ad eum quid est hoc quod tenes in manu tua respondit virg

Sueco

då sade herren till honom: »vad är det du har i din hand?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ille autem aspiciens eos ait quid est ergo hoc quod scriptum est lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Sueco

då såg han på dem och sade: »vad betyder då detta skriftens ord: 'den sten som byggningsmännen förkastade, den har blivit en hörnsten'?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod autem ascendit quid est nisi quia et descendit primum in inferiores partes terra

Sueco

men detta ord »han for upp», vad innebär det, om icke att han förut hade farit hit ned till jordens lägre rymder?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnis globus tuus stet contra dominum quid est enim aaron ut murmuretis contra eu

Sueco

därför, tagen eder till vara, du och hela din hop, i som haven rotat eder samman mot herren -- ty vad är aron, att i knorren mot honom?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me ess

Sueco

då sade han till dem: »varför behövden i söka efter mig? vissten i då icke att jag bör vara där min fader bor?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque balac ad balaam quid est hoc quod agis ut malediceres inimicis vocavi te et tu e contrario benedicis ei

Sueco

då sade balak till bileam: »vad har du gjort mot mig! till att förbanna mina fiender hämtade jag dig, och nu har du i stället välsignat dem.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mih

Sueco

då tog översten honom vid handen och gick avsides med honom och frågade honom: »vad är det för en underrättelse du har att lämna mig?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at ille intuens eum timore correptus dixit quid est domine dixit autem illi orationes tuae et elemosynae tuae ascenderunt in memoriam in conspectu de

Sueco

han betraktade honom förskräckt och frågade: »vad är det, herre?» då sade ängeln till honom: »dina böner och dina allmosor hava uppstigit till gud och äro i åminnelse hos honom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixerunt ergo ex discipulis eius ad invicem quid est hoc quod dicit nobis modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me et quia vado ad patre

Sueco

då sade några av hans lärjungar till varandra: »vad är detta som han säger till oss: 'en liten tid, och i sen mig icke; och åter en liten tid, och i fån se mig', så ock: 'jag går till fadern'?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ante omnia autem fratres mei nolite iurare neque per caelum neque per terram neque aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est est non non uti non sub iudicio decidati

Sueco

men framför allt, mina bröder, svärjen icke, varken vid himmelen eller vid jorden, ej heller vid något annat, utan låten edert »ja» vara »ja», och edert »nej» vara »nej», så att i icke hemfallen under dom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,692,141 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo