Usted buscó: mortuus (Latín - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Basque

Información

Latin

mortuus

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vasco

Información

Latín

qui enim mortuus est iustificatus est a peccat

Vasco

ecen hil dena libre da bekatutaric.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine fili

Vasco

eta har ciecán hura bigarrenac, hura-ere hil cidian haourric gabe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego enim per legem legi mortuus sum ut deo vivam christo confixus sum cruc

Vasco

ecen ni legueaz legueari hil içan nazayó, iaincoari vici nequionçat, christequin batean crucificatu içan naiz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod enim mortuus est peccato mortuus est semel quod autem vivit vivit de

Vasco

ecen hil içan dena, bekatuari hil içan çayó behingotz: baina vici dena, iaincoari vici çayó.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et secundus accepit eam et mortuus est et nec iste reliquit semen et tertius similite

Vasco

eta bigarrenac har cieçán hura, eta hil ciedián, eta harc-ere etzieçán leinuric vtzi: eta hirurgarrenac halaber.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pilatus autem mirabatur si iam obisset et accersito centurione interrogavit eum si iam mortuus esse

Vasco

eta pilatec miresten çuen baldin ia hil baliz: eta centenera deithuric, interroga ceçan hura, eya baçuenez heuraguiric hil cela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es

Vasco

eta atseguin hartu behar çuán eta alegueratu, ceren hire anaye haur hil baitzén, eta viztu baita, galdu baitzén, eta eriden baita.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsu

Vasco

anhitzez areago beraz orain haren odolaz iustificaturic, harçaz salbu içanen gara hiratic.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et clamans et multum discerpens eum exiit ab eo et factus est sicut mortuus ita ut multi dicerent quia mortuus es

Vasco

eta ikussiric iesusec ecen populua lasterca elkarganatzen cela, mehatcha ceçan spiritu satsua, ciotsala, spiritu mutuá eta gorrá, nic aut manatzen, ilki adi horrenganic, eta guehiagoric ez adila sar hori baithan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es

Vasco

baina baldin viandagatic hire anayea tristetzen bada, ezabila ia charitatearen araura: ezteçála eure viandagatic hura gal, ceinagatic christ hil içan baita.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc exiit de terra chaldeorum et habitavit in charram et inde postquam mortuus est pater eius transtulit illum in terram istam in qua nunc vos habitati

Vasco

orduan ilkiric chaldeoén herritic habita cedin charranen. eta handic, haren aita hil cenean iaincoac eraman ceçan hura çuec habitatzen çareten lur hunetara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et angelo ecclesiae sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus e

Vasco

sarden den eliçaco aingueruari-ere scriba ieçóc, iaincoaren çazpi spirituac eta çazpi içarrac dituenac gauca hauc erraiten citic. baceaquizquiat hire obrác, ecen icena duc vici aicela, eta hila baitaiz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Vasco

cioitela, magistruá, moysesec scribatu diraucuc, baldin cembeiten anayea hil badadi emazte duelaric, eta haourric gabe hil badadi, har deçan haren anayeac haren emaztea, eta eguin dieçón leinu bere anayeri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,277,755 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo