Usted buscó: posuerunt (Latín - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Basque

Información

Latin

posuerunt

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vasco

Información

Latín

ibi ergo propter parasceven iudaeorum quia iuxta erat monumentum posuerunt iesu

Vasco

han bada, iuduén preparationeco egunaren causaz, ceren hurbil baitzén monumenta, eçar ceçaten iesus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iniecerunt manus in apostolos et posuerunt illos in custodia public

Vasco

eta egotz citzaten escuac apostoluén gainera, eta eçar citzaten presoindegui publicoan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quo audito discipuli eius venerunt et tulerunt corpus eius et posuerunt illud in monument

Vasco

eta hori ençunic haren discipuluac ethor citecen, eta eraman ceçaten haren gorputza, eta eçar ceçaten thumbán.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monument

Vasco

eta complitu cituztenean harçaz scribatu ciraden gauça guciac, çuretic kenduric, eçar ceçaten monument batetan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui dicit illis nolite expavescere iesum quaeritis nazarenum crucifixum surrexit non est hic ecce locus ubi posuerunt eu

Vasco

baina harc dioste, etzaiteztela ici: iesus nazareth crucificatu içan denaren bilha çabiltzate, resuscitatu da: ezta hemen, huná lekua non eçarri vkan çutén.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et harundinem in dextera eius et genu flexo ante eum inludebant dicentes have rex iudaeoru

Vasco

eta elhorrizco coroabat plegaturic eçar ceçaten haren buru gainean, eta canaberabat haren escuinean: eta haren aitzinean belhauricatuz truffatzen ciraden harçaz erraiten çutela, vngui hel daquiala, iuduen regueá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cucurrit ergo et venit ad simonem petrum et ad alium discipulum quem amabat iesus et dicit eis tulerunt dominum de monumento et nescimus ubi posuerunt eu

Vasco

orduan laster eguiten du eta ethorten da simon pierrisgana, eta berce discipulu iesusec maite çuenagana, eta dioste, kendu duté iauna monumentetic, eta eztaquigu non eçarri dutén.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,039,004,997 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo