Usted buscó: abscondit (Latín - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Vietnamese

Información

Latin

abscondit

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vietnamita

Información

Latín

in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae abscondit

Vietnamita

mà trong ngài đã giấu kín mọi sự quí báu về khôn ngoan thông sáng.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondit

Vietnamita

Ðức chúa trời làm cho kẻ cô độc có nhà ở, Ðem kẻ bị tù ra hưởng được may mắn; song những kẻ phản nghịch phải ở đất khô khan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat ea

Vietnamita

kẻ biếng nhác thò tay mình trong dĩa, rồi không thèm đem nó lên miệng mình nữa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damn

Vietnamita

người khôn ngoan thấy đều tai vạ, và ẩn mình; nhưng kẻ ngu muội cứ đi luôn, và mắc phải vạ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converteri

Vietnamita

kẻ biếng nhác thò tay mình vào trong dĩa, lấy làm mệt nhọc mà đem nó lên miệng.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetu

Vietnamita

người nào giấu tội lỗi mình sẽ không được may mắn; nhưng ai xưng nó ra và lìa bỏ nó sẽ được thương xót.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulerunt ergo lapides ut iacerent in eum iesus autem abscondit se et exivit de templ

Vietnamita

bấy giờ chúng lấy đá đặng quăng vào ngài; nhưng Ðức chúa jêsus đi lén trong chúng, ra khỏi đền thờ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque circumspexisset huc atque illuc et nullum adesse vidisset percussum aegyptium abscondit sabul

Vietnamita

ngó quanh quất chẳng thấy ai, bèn giết người Ê-díp-tô đem vùi trong cát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

coximus ergo filium meum et comedimus dixique ei die altera da filium tuum ut comedamus eum quae abscondit filium suu

Vietnamita

vậy, chúng tôi có nấu thịt con trai tôi và ăn. ngày mai tôi có nói với người rằng: hãy cho con trai chị, hầu chúng ta ăn nó. nhưng người có giấu con trai mình.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dum lucem habetis credite in lucem ut filii lucis sitis haec locutus est iesus et abiit et abscondit se ab ei

Vietnamita

các ngươi đương có sự sáng, hãy tin sự sáng, hầu cho trở nên con cái của sự sáng. Ðức chúa jêsus phán như vậy, rồi đi, và ẩn mình cách xa họ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait ego sum deus patris tui deus abraham deus isaac deus iacob abscondit moses faciem suam non enim audebat aspicere contra deu

Vietnamita

rồi ngài lại nói: ta là Ðức chúa trời của tổ phụ ngươi, Ðức chúa trời của Áp-ra-ham, Ðức chúa trời của y-sác, và Ðức chúa trời của gia-cốp. môi-se liền che mặt, vì sợ nhìn đến Ðức chúa trời.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu

Vietnamita

ngài lấy ví dụ khác nữa mà phán rằng: nước thiên đàng giống như men mà người đờn bà kia lấy trộn vào trong ba đấu bột, cho đến chừng nào bột dậy cả lên.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et praecepit rex hieremahel filio ammelech et saraiae filio ezrihel et selemiae filio abdehel ut conprehenderent baruch scribam et hieremiam prophetam abscondit autem eos dominu

Vietnamita

vua truyền cho giê-rác-mê-ên, con trai ham-mê-léc cho sê-ra-gia, con trai Ách-ri-ên, và cho sê-lê-mia, con trai Áp-đê-ên, đi bắt thơ ký ba-rúc và tiên tri giê-rê-mi; nhưng Ðức giê-hô-va giấu hai người.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tollens autem iosaba filia regis ioram soror ahaziae ioas filium ahaziae furata est eum de medio filiorum regis qui interficiebantur et nutricem eius de triclinio et abscondit eum a facie athaliae ut non interficeretu

Vietnamita

nhưng giô-sê-ba, con gái của vua giô-ram, và là chị a-cha-xia, bắt trộm giô-ách, con trai của a-cha-xia, khỏi vòng các vương tử mà a-tha-li toan giết, rồi để người trong phòng ngủ với vú nuôi người, và giấu người khỏi mắt a-tha-li; vì vậy người không bị giết.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,703,948 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo