Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
am ie c î b É uz otro papildu piezîmi komis`a norÉdîja, ka vade mecum nosaka vispÉrÜjos noteikumus, taÏu lîgumslÜdzÜja iestÉde ir tiesîga noteikt îpašus noteikumus am ie c î b É uz konkursa pieteikumu skaitu un formu, un ka konkursa pieteikumu atbilstîba šiem noteikumiem ir jÉvÜrtÜ, þemot vÜrÉ finanšu regulas 89. pantÉ noteikto proporcionalitÉtes, vienlîdzîgas izturÜšanÉs, ne d is k r i min É c ` as un plašas konkurences principu.
teise lisamärkuse kohta leidis komisjon, et vademeekumis on toodud üldreeglid, kuid tell`al on õigus kehtestada täpsed reeglid pakkumiste arvu ja vormi kohta, ja et pakkumiste vastavust nendele reeglitele tuleb hinnata selliste põhimõtete valguses nagu proportsionaalsus, võrdne kohtlemine, mimediskrimineerimine ja suurim võimalik konkurents, nagu on sätestatud finantsmääruse artiklis 89.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: