Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jo dieva valstība pastāv ne vārdos, bet spēkā.
no te mea ehara te rangatiratanga o te atua i te kupu, engari he kaha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bet dievs uzmodināja kungu; viņš savā spēkā arī mūs uzmodinās.
a na te atua i ara ai te ariki, waihoki mana tatou ka ara ai, ma tona kaha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lai jūsu ticība būtu pamatota ne cilvēku gudrībā, bet dieva spēkā.
kia kore ai to koutou whakapono e tu i runga i o te tangata whakaaro nui, engari i to te atua kaha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beidzot, brāļi, esiet stipri kungā un viņa varenības spēkā!
heoi, kia kaha i roto i te ariki, i te mana hoki o tona kaha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sēts tiek negodā, augšāmcelsies godībā; sēts top nespēkā, augšāmcelsies spēkā.
e whakatokia honorekoretia ana; e whakaarahia kororiatia ana: e whakatokia ngoikoretia ana; e whakaarahia kahatia ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bet jēzus gara spēkā atgriezās galilejā, un vēsts par viņu izpaudās visā apgabalā.
na ka hoki a ihu i runga i te kaha o te wairua ki kariri: a haere ana tona rongo a puta noa i nga wahi tata katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kā atnākšana saskan ar sātana darbību visā spēkā un zīmēs, un viltus brīnumos.
ara a ia pu, i rite nei tona taenga mai ki te mahinga a hatana, i runga i te mana, i nga tohu, i nga merekara teka
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jo ar viņa nāvi testaments stājas spēkā, bet tam nav spēka, kamēr novēlētājs dzīvo.
kia mate hoki te tangata, katahi ka whai mana te ohaki: ka u tonu ranei i te mea e ora ana te tangata nana i whakatakoto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kas svētdarītājā garā ar savu augšāmcelšanos no miroņiem spēkā parādījās dieva dēls, mūsu kungs jēzus kristus.
i whakapuakina mai nei ko te tama a te atua i runga i te kaha, i runga i ta te wairua o te tapu, i te mea ka whakaarahia i te hunga mate; ara a ihu karaiti, to tatou ariki
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un es jums sūtu sava tēva apsolīto, bet jūs palieciet pilsētā, kamēr tiksiet tērpti spēkā no augšienes!
nana, maku e tuku ki a koutou te mea i korerotia i mua e toku matua: otiia e noho koutou ki te pa, ki hiruharama, kia whiwhi ra ano ki te kaha i runga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jo viņi ar nolūku sev slēpj to, ka debesis un zeme jau sen ir cēlušās dieva vārda spēkā no ūdens un ar ūdeni,
na ratou tonu i whakakuware ki tenei, na te kupu a te atua nga rangi i mua, me te whenua ano totoka tonu i roto i te wai, na te wai ano hoki
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tāpēc nekautrējies no mūsu kunga liecības, nedz no manis, viņa gūstekņa, bet dieva spēkā līdzdarbojies evaņģēlijā!
na, kei whakama koe ki te whakaatu i to tatou ariki, ki ahau ranei, kia tona herehere: engari uru atu koe ki nga mate o te rongopai, kia rite ki ta te atua whakakahanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tāpēc mēs arī vienmēr aizlūdzam par jums, lai mūsu dievs atzītu jūs sava aicinājuma cienīgus un lai piepildītu katru cenšanos pēc laba un ticības darbu spēkā,
koia nei matou ka inoi tonu nei mo koutou, kia meinga koutou e to tatou atua he tau mo tenei karangatanga, kia whakaotia ano hoki e ia i runga i te kaha nga mea katoa i ahuareka ai tona pai, me te mahi ano hoki o te whakapono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lai gan viņš krustā sists nespēkā, bet dzīvo dieva spēkā. arī mēs viņā esam nespēcīgi, bet mēs dzīvosim starp jums līdz ar viņu dieva spēkā.
i ripekatia hoki ia i te mea e ngoikore ana, otiia kei te ora ia, na te kaha o te atua. he ngoikore hoki matou i roto i a ia, heoi ka ora tahi ano me ia, he meatanga na te kaha o te atua ki a koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bet dievs, cerības devējs, lai piepilda jūs, kas ticat, ar visu prieku un mieru, lai jūs būtu bagāti cerībā un svētā gara spēkā.
na, ma te atua, nana nei te tumanako, e whakaki koutou ki te hari katoa, ki te rangimarie, i runga i te whakapono, kia hua ai to koutou tumanako, i runga i te kaha o te wairua tapu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un tad cilvēka dēla zīme parādīsies debesīs; un tad visas zemes ciltis vaimanās; un viņas redzēs cilvēka dēlu nākam debesu padebešos lielā spēkā un godībā.
ko reira ano puta ai te tohu o te tama a te tangata i te rangi: a ko reira nga iwi katoa o te whenua tangi ai, a e kite ratou i te tama a te tangata e haere mai ana i runga i nga kapua o te rangi me te kaha, me te kororia nui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arī jūs pilnīgi viņā, kas ir galva visām varām un spēkiem.
a kua tino tangata ano koutou i roto i a ia, ko te nei ia o nga rangatiratanga, o nga mana katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: