Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
priekšlikums ir tā precizēšanas posmā.
forslaget er underkastet en definitionsfase, som allerede er i gang.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
priekšlikums ir pārstrādāta esošā regula.
forslaget er en omarbejdning af en eksisterende forordning.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Šis priekšlikums ir kopienas ekskluzīvā kompetencē.
forslaget falder ind under fællesskabets enekompetence.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Šis priekšlikums ir tapis, īstenojot pamatregulu.
forslaget er en følge af gennemførelsen af grundforordningen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
pašreizējais priekšlikums ir pilnīgi atbilstošs šim mērķim.
nærværende forslag er i fuld overensstemmelse med dette mål.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
subsidiaritātes princips priekšlikums ir ekskluzīvā kopienas kompetencē.
329 _bar_ subsidiaritetsprincippet forslaget hører under fællesskabets enekompetence.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.1 direktīvas priekšlikums ir sadalīts septiņās nodaļās:
3.1 forslaget til direktiv er opdelt i syv kapitler:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Šis priekšlikums ir iekļauts komisijas 2004. gada darba programmā.
forslaget indgår i kommissionens arbejdsprogram for 2004.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otrais priekšlikums ir sekojis tūlīt pēc pirmā bez pietiekoša sagatavošanas darba.
det andet forslag er faktisk fulgt hurtigt efter det første uden tilstrækkelige forberedelser.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kad priekšlikums ir pilnībā gatavs, to iekļaujnākamās komisijas sēdes darba kārtībā.
lad os f.eks. antage, at kommissionen mener, der er behov for eu-lovgivning for at fore bygge forurening af europas floder.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
priekšlikums ir iekļauts komisijas darba un likumdošanas programmā ar atsauci 2006/estat/006.
forslaget indgår i kommissionens arbejdsprogram med referencen 2006/estat/006.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
priekšlikums ir iekļauts komisijas darba un likumdošanas programmā ar atsauces numuru 2005/sanco/034.
forslaget indgår i kommissionens lovgivnings- og arbejdsprogram med referencen 2005/sanco/034.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
priekšlikumā ir 2 panti.
forslaget indeholder to artikler.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
priekšlikumam ir divi mērķi:
forslaget har et dobbelt formål:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
komisijas priekšlikumā ir vismaz:
kommissionens forslag skal mindst indeholde:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
tāpēc priekšlikumā ir ievērots subsidiaritātes princips.
forslaget er derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Šim priekšlikumam ir četri svarīgākie mērķi:
de fire vigtigste målsætninger i forslaget er:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
6.2.1 galvenie priekšlikumi ir šādi:
6.2.1 hovedpunkterne i forordningsforslaget er:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
priekšlikumā ir noteikums par termiņu. _bar_
533 _bar_ forslaget indeholder en udløbsklausul. _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
priekšlikumā ir ietverta pārskatīšanas klauzula. _bar_
532 _bar_ forslaget indeholder en klausul om revision. _bar_ e-1488 _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: