Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1. ar piesārņošanas gadījumu saskārusies puse:
1. reostusjuhtumi puhul peab iga protokolliosaline:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
uzklāšanai, un veselo ādu, kura saskārusies ar gelu.
geeli sattus, ühekordselt kasutatava salvrätikuga puhtaks.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
iesniedzējtiesa atzīmē, ka tā ir saskārusies ar šādiem jautājumiem.
eelotsusetaotluse esitanud kohus ütleb, et ta peab lahendama järgmised küsimused.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mūsu pasaule, iespējams, pirmoreiz saskārusies ar tik lieliem draudiem.
meie maailm pole olnud iial nii suures ohus.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eiropas ainava ir saskārusies ar biotopu zudumu un sadrumstalotību lielākā mērā nekā citi reģioni.
euroopa maastik on teistest rohkem kokku puutunud elupaikade hävimise ja killustumisega.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nomazgājiet rokas ar ūdeni un ziepēm un noslaukiet veselo ādu, kas saskārusies ar gelu.
peske käed seebi ja veega ning puhastage nahapind, kuhu geeli sattus.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
savā darbības vidē 2007.gadā eib ir saskārusies ar vairākiem izaicinājumiem, kas būs nozīmīgi arī nākotnē.
eip töös esines 2007. aastal mitmeid väljakutseid, millega tuleb jätkuvalt tegeleda.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ziņo vēstnieku komitejai par visiem svarīgajiem jautājumiem, ar ko valde saskārusies, pildot savus pienākumus.
teavitab suursaadikute komiteed oma töös ette tulnud mis tahes olulistest küsimustest.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) ziņo vēstnieku komitejai par visiem svarīgajiem jautājumiem, ar ko valde saskārusies, pildot savus pienākumus.
c) teavitab suursaadikute komiteed oma töös ette tulnud mis tahes olulistest küsimustest.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ražošanas nozare beidzamajos gados ir saskārusies ar aizvien pieaugošu importu par dempinga cenām no Ķtr un vjetnamas, kas ir kavējis tās plānoto atlabšanu.
viimastel aastatel on tootmisharu olnud silmitsi hiinast ja vietnamist pärit dumpinguhinnaga impordi kasvuga, mis on takistanud selle eeldatavat taastumist.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b kāda pilsone vērsās pie eiropas ombuda, uzskaitot problēmas, ar kurām bija saskārusies, mēģinot piereģistrēties nīderlandes sociālā nodrošinājuma shēmā.
b kodanik pöördus euroopa ombudsmani poole, sest tal tekkis probleeme madalmaade sotsiaalkindlustuse saamisel.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nekas neliecināja par to, ka savienības ražošanas nozare ir saskārusies ar grūtībām kapitāla piesaistē, galvenokārt tāpēc, ka daži ražotāji ir iesaistījušies lielākās grupās.
ei olnud märke sellest, et liidu tootmisharul oleks ilmnenud raskusi kapitali kaasamisega, peamiselt on see seotud sellega, et osa tootjatest on koondunud suurematesse rühmadesse.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.1.4 es meža nozare ir saskārusies ar mežsaimniecības produkcijas tirgu pieaugošu gloabalizāciju un augsti koncentrētu mežsaimniecības nozari, kam nepieciešama daudz efektīvāka kokmateriālu ražošana nekā agrāk.
2.1.4 eli metsasektor seisab silmitsi jätkuvalt globaliseeruva metsasaaduste turuga ning äärmiselt spetsialiseerunud metsatööstusega. see nõuab endisest tõhusamat puidutootmist.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
1. dalībvalsts, kas vairākkārt saskārusies ar citas dalībvalsts radītiem sarežģījumiem eiropas apcietināšanas ordera izpildē, par to informē padomi, lai dalībvalstu līmenī izvērtētu šā pamatlēmuma īstenošanu.
1. liikmesriik, kes on pidevalt kogenud teise liikmesriigi poolseid viivitusi euroopa järelevalvekorralduste täitmisel, teavitab sellest nõukogu, et hinnata liikmesriikide tasandil käesoleva raamotsuse rakendamist.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
katra dalībvalsts katru gadu līdz 1. maijam informē padomi un komisiju par jebkādām grūtībām, ar ko tā saskārusies iepriekšējā kalendārajā gadā, izpildot eew attiecībā uz 13. panta 1. punktu.
iga liikmesriik teavitab igal aastal enne 1. maid nõukogu ja komisjoni kõikidest eelneval kalendriaastal ilmnenud raskustest euroopa tõendikogumismääruse täitmisel seoses artikli 13 lõikega 1.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dalībvalsts, kas vairākkārt saskārusies ar problēmām, ko tā nav spējusi atrisināt, saistībā ar eew izpildi apspriežoties ar kādu citu dalībvalsti, par to informē padomi, lai palīdzētu izvērtēt šā pamatlēmuma ieviešanu dalībvalsts līmenī.
liikmesriik, kes on korduvalt kogenud teise liikmesriigi poolseid probleeme euroopa tõendikogumismääruste täitmisel, mida ta ei ole konsultatsiooni korras suutnud lahendada, teatab sellest nõukogule, et aidata viimasel hinnata käesoleva raamotsuse rakendamist liikmesriigi tasandil.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(7) francijas iestāžu prasītā nomaiņa tika motivēta ar vēlēšanos sekmēt viena vai otra kuģa pārdošanu, ņemot vērā grūtības, ar kādām sncm bija saskārusies, mēģinot pārdot ātrgaitas kuģi asco.
(7) prantsusmaa ametivõimude esitatud laevade vahetamise taotluse põhjuseks on lihtsustada ühe või teise nimetatud laeva müüki, kuna sncmil esines raskusi ngv asco müümisega.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
11. eiropas parlamenta administrācija skaidro, ka pilnīgā iepriekšējas kontroles decentralizācijā ir saskārusies ar dažām grūtībām, jo īpaši ar kvalificēta personāla trūkumu. turklāt eiropas parlamentā jaunais režīms vēl nav sasniedzis savu pilnību; tāpēc vēl nav iespējams veikt īstu salīdzinājumu ar iepriekšējo režīmu. eiropas parlamenta administrācija neizsaka priekšlikumus, lai atgrieztos pie reformas galvenajiem principiem un no jauna ieviestu centralizētu iepriekšēju kontroli.
11. euroopa parlamendi haldusüksus on selgitanud, et eelkontrollide täielikul detsentraliseerimisel on tekkinud teatavaid raskusi, milleks on eelkõige kvalifitseeritud personali puudumine. uue korra kohaldamine ei ole ep-s veel täielikult juurdunud; seetõttu ei ole veel võimalik teha objektiivset võrdlust varasema korraga. ep haldusüksus ei tee ettepanekuid reformi aluspõhimõtete läbivaatamiseks ja tsentraliseeritud eelkontrollide taastamiseks.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia: