Usted buscó: užtikrinti nacionalinį saugumą (Lituano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Alemán

Información

Lituano

užtikrinti nacionalinį saugumą;

Alemán

zum schutz der nationalen sicherheit;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

(d) užtikrinti nacionalinį saugumą;

Alemán

(d) zum schutz der nationalen sicherheit;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

siekiant užtikrinti nacionalinį saugumą;

Alemán

die sicherheit des staates zu schützen;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

a) nacionalinį saugumą;

Alemán

a) die sicherheit des staates;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

-žvalgybos tarnybos (atsakingos už nacionalinį saugumą).

Alemán

-nachrichtendienste (mit zuständigkeit für die nationale sicherheit).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

kiekviena valstybė narė išimtinai išlieka atsakinga visų pirma už savo nacionalinį saugumą.

Alemán

insbesondere die nationale sicherheit fällt weiterhin in die alleinige verantwortung der einzelnen mitgliedstaaten .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

tačiau komisija mano, kad valstybių narių bendradarbiavimas kaip tik padidins nacionalinį saugumą.

Alemán

die europäische kommission ist gleichwohl der ansicht, dass die zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten ihre energieversorgungssicherheit ganz im gegenteil sogar verbessern wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

išskyrus keletą šalių, asociacijų kūrimui ir jų veiklos vykdymui keliama daugybė apribojimų motyvuojant arba teisinantis tuo, kad reikia užtikrinti nacionalinį saugumą ir vienybę.

Alemán

es gibt nur wenige staaten, in denen die bildung von vereinigungen und deren tätigkeitsausübung nicht auf die eine oder andere weise zu dem zweck oder unter dem deckmantel der wahrung der nationalen sicherheit oder einheit ein­geschränkt wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

atsižvelgiant į gynybos rinkos ypatumus bei į poreikį užtikrinti nacionalinį saugumą, licencijavimo reikalavimai bus pakeisti supaprastinta bendrųjų licencijų sistema, pagal kurią individualiosios licencijos būtų suteikiamos tik išimtiniais atvejais.

Alemán

angesichts der besonderheiten des marktes für verteidi­gungsgüter und der notwendigkeit, die nationale sicherheit zu schützen, soll die genehmigungs­pflicht durch ein strafferes system von allgemeingenehmigungen ersetzt werden, in dem die erteilung von ein­zelgenehmigungen die ausnahme darstellen würde.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

kai tai būtina nacionaliniam saugumui arba viešajai tvarkai užtikrinti;

Alemán

wenn dies aus gründen der nationalen sicherheit oder der öffentlichen ordnung erforderlich ist,

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

užtikrinti nacionalinės reguliavimo institucijos veiklos gebėjimus ir nepriklausomą veiklą.

Alemán

gewährleistung der funktionsfähigkeit und unabhängigen tätigkeit der staatlichen regulierungsbehörde.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

komisija 2011 m. ėmėsi užtikrinti nacionalinių ir es teisės aktų suderinamumą.

Alemán

die kommission hat 2011 mehrere maßnahmen ergriffen, um für die vereinbarkeit des nationalen rechts mit dem eu-recht zu sorgen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

atsižvelgiant į gynybos rinkos ypatumus bei į poreikį užtikrinti nacionalinį saugumą, nesiūloma panaikinti licencijavimo reikalavimų, tačiau siūloma juos pakeisti supaprastinta bendrųjų arba visuotinių licencijų sistema, pagal kurią individualiosios licencijos būtų suteikiamos tik išimtiniais atvejais..

Alemán

in anbetracht der eigenheiten des marktes für verteidigungsgüter und aus gründen der nationalen sicherheit soll die genehmigungspflicht nicht wegfallen; stattdessen soll sie durch ein strafferes system von allgemein- und globalgenehmigungen ersetzt werden, in dem die erteilung von einzelgenehmigungen die ausnahme darstellen würde.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

(d) kai tai būtina nacionaliniam saugumui ir viešajai tvarkai užtikrinti.

Alemán

(d) dies aus gründen der nationalen sicherheit und der öffentlichen ordnung erforderlich ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

juodkalnijoje: Įgyvendinti policijos ir nacionalinio saugumo agentūros įstatymus bei užtikrinti profesionalumą ir atskaitomybę.

Alemán

in montenegro: umsetzung der rechtsvorschriften über die polizei und die nationale sicherheitsbehörde sowie gewährleistung von professionalität und verantwortlichkeit.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

kartais kontrolė atliekama ir prie vidaus sienų, jei to reikia viešajai tvarkai ar nacionaliniam saugumui užtikrinti.

Alemán

das eu-recht bietet darüber hinaus schutz bei pauschalreisen und timesharing-verträgen sowie bei unfairen vertragsbedingungen oder unseriösen geschäftspraktiken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

suteikti ir užtikrinti nacionalinio lygmens administracines ir (arba) teismines teisių gynimo priemones;

Alemán

auf nationaler ebene administrative und/oder gerichtliche rechtsbehelfe bereitzustellen und zu garantieren;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

užtikrinti, kad civilinės valdžios institucijos visapusiškai vykdytų priežiūros funkcijas, visų pirma kuriant ir įgyvendinant nacionalinę saugumo strategiją.

Alemán

sicherstellung, dass die zivilbehörden ihrer aufsichtsfunktion in vollem umfang nachkommen, vor allem in bezug auf die erarbeitung der nationalen sicherheitsstrategie und deren durchführung.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

kol laukiama, kol bus baigtos minėtos procedūros, teisiniam ir rinkos saugumui garantuoti būtina užtikrinti nacionalinių reguliavimo institucijų sprendimų laikiną galiojimą.

Alemán

bis zum abschluss dieser verfahren ist für die einstweilige geltung der beschlüsse der nationalen regulierungsbehörden zu sorgen, um rechts- und marktsicherheit zu gewährleisten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Lituano

3.4 kitas klausimas, kurį reikia spręsti – valstybių narių nacionalinio saugumo strategijų ir būtinybės užtikrinti energijos tiekimo patikimumą viršvalstybiniu lygiu suderinamumas.

Alemán

3.4 ein weiterer zu lösender fragenkomplex betrifft die kohärenz zwischen den strategien der einzelnen mitgliedstaaten für die nationale sicherheit und die notwendigkeit der sicherstel­lung der energieversorgung auf supranationaler ebene.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,845,484 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo