Usted buscó: laisva valia (Lituano - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Español

Información

Lituano

laisva valia

Español

albedrío

Última actualización: 2012-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

valia

Español

voluntad

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Lituano

testamentinė valia

Español

disposición testamentaria

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

jei aukosite padėkos auką viešpačiui, aukokite ją laisva valia.

Español

"'cuando ofrezcáis sacrificios de paz a jehovah, hacedlo de tal manera que seáis aceptados

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Lituano

nynäs ir total taip pat teigia komisijai laisva valia pateikusios jų kaltę įrodančią informaciją.

Español

nynäs y total también reivindicaron que habían facilitado a la comisión información de autoinculpación de forma voluntaria.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

galviją ar avį su ilgesniu ar trumpesniu sąnariu leidžiama aukoti laisva valia, bet įžado aukai­jis nepriimtinas.

Español

"podrás presentar como ofrenda voluntaria el toro o el carnero que tenga un miembro desproporcionado o atrofiado, pero no será aceptado como cumplimiento de un voto

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Lituano

pažadėjęs laikykis žodžio, nes tu laisva valia davei įžadą viešpačiui, savo dievui, kai savo burna pažadėjai.

Español

cumplirás lo que tus labios pronuncien; harás de acuerdo con el voto que hayas hecho a jehovah tu dios, la ofrenda voluntaria que hayas prometido con tu boca

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

“sakyk izraelio vaikams, kad jie atneštų man auką. priimkite auką iš kiekvieno, kuris duoda laisva valia.

Español

"di a los hijos de israel que tomen para mí una ofrenda; de todo hombre cuyo corazón le mueva a hacerlo tomaréis mi ofrenda

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Lituano

jei jo deginamoji auka bus iš galvijų bandos, teatveda sveiką patiną prie susitikimo palapinės įėjimo laisva valia viešpaties akivaizdon,

Español

si su ofrenda es holocausto del ganado vacuno, ofrecerá un macho sin defecto. lo ofrecerá voluntariamente delante de jehovah a la entrada del tabernáculo de reunión

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

tačiau be tavo sutikimo nenorėjau nieko daryti, kad tavo geras darbas būtų atliktas laisva valia, o ne tartum iš prievartos.

Español

pero sin tu consentimiento no quise hacer nada, para que tu bondad no fuera como por obligación, sino de buena voluntad

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

aukso auksiniams ir sidabro sidabriniams dirbiniams, kuriuos padarys meistrai. kas iš jūsų šiandien laisva valia norėtų aukoti viešpačiui?”

Español

oro para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata; para toda la obra de mano de los artífices. y ahora, ¿quién de vosotros se consagrará hoy a jehovah, haciendo una ofrenda voluntaria?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

ir aukosite viešpačiui auką iš bandos ar kaimenės­deginamąją, vykdydami įžadus, laisva valia aukodami ar savo iškilmėse, kad būtų malonus kvapas viešpačiui,

Español

presentaréis una ofrenda quemada del ganado vacuno o del ganado ovino, como grato olor a jehovah, en holocausto o sacrificio por un voto especial, o como sacrificio voluntario, o por vuestras festividades

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

parlamentas reguliariai rengia diskusijas žmogaus teisių klausimais ir siunčia stebėtojus į visas pasaulio šalis tikrinti rinkimų teisėtumo ir kad juose būtų dalyvaujama laisva valia.

Español

celebra regularmente debates sobre derechos humanos y envía observadores a todos los rincones del mundo con el n de vericar el carácter libre y equitativo de las elecciones.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

būtina nedelsiant ir laisva valia pranešti komisijai apie esminius pareiškime ar pranešime nurodytų faktų pasikeitimus, apie kuriuos pareiškėjas ar pranešančioji šalis žino ar turėtų žinoti.

Español

toda modificación fundamental de los elementos especificados en la solicitud o en la notificación, de la que las partes solicitantes o notificantes tengan o deberían tener conocimiento, será comunicada voluntariamente y de forma inmediata a la comisión.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

pirmiausia komisija tvirtina, kad ginčijamu sprendimu negalėjo būti pažeistas vienodo vertinimo principas, nes pereinamojo laikotarpio nuostata jame buvo įtvirtinta italijos valdžios institucijų laisva valia.

Español

en primer lugar, la comisión alega que la decisión controvertida no vulnera el principio de igualdad de trato, dado que la disposición transitoria que en ella se recoge es resultado de una decisión tomada libremente por las autoridades italianas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

(7) valstybėms narėms reikia leisti laisva valia tirti kitus galvijus, ypač tuos, kurie priklauso didesnės rizikos grupėms taip, kad prekyba nesutriktų.

Español

(7) debería permitirse a los estados miembros, con carácter voluntario, efectuar pruebas a otros animales bovinos si se considera que presentan mayor riesgo, siempre y cuando no sea perjudicial para el comercio.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

europos sąjunga remia neatidėliotiną atitinkamų jungtinių tautų saugumo tarybos rezoliucijų įgyvendinimą, kas leistų tiekti humanitarinę pagalbą į rytų zairą ir padėtų pabėgėliams laisva valia grįžti į savo kilmės šalį bei palengvintų perkeltųjų asmenų grįžimą.

Español

la unión europea apoya la aplicación urgente de las resoluciones pertinentes adoptadas por el consejo de seguridad de las naciones unidas, que deberán hacer posible el envío de ayuda humanitaria a la zona oriental del zaire y facilitar el regreso libre y consentido de los refugiados a sus países de origen y el regreso de las personas desplazadas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

jei kunigaikštis laisva valia aukos viešpačiui deginamąją ar padėkos auką, jam bus atidaryti vartai rytų pusėje. jis įeis ir aukos deginamąją ir padėkos auką kaip per sabatą. jam išėjus, vartus uždarys.

Español

"cuando el gobernante provea para jehovah una ofrenda voluntaria, un holocausto o sacrificios de paz por su propia voluntad, le abrirán la puerta que da al oriente; y proveerá su holocausto y sus sacrificios de paz, como suele proveer en el día de sábado. después saldrá; y cuando haya salido, cerrarán la puerta

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Lituano

paskiau jie teigė, kad atsisakius antidempingo priemonių ir uždraudus sistemą, kinijos eksportuotojai nesumažins savo kainų stabilioje rinkoje, tokioje, kokia egzistuoja europos bendrijoje ir netrukus laisva valia atsisakys siekti didesnių pelnų.

Español

por otra parte, declararon que, si no se mantienen las medidas antidumping y se abandona el sistema de licencias, es evidente que los exportadores no reducirían sus precios en un mercado estable como el de la comunidad europea ni renunciarían repentina y voluntariamente a obtener mayores beneficios.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Lituano

sprendime costa 29nusprendė, kad, laisva valia sutikusios perduoti savo kompetencijas bendrijai, valstybės narės negali remtis jokiu vidaus teisės aktu, prieštaraujančiu privalomojo pobūdžio bendrijos teisės aktui, taikomi ir pagrindų sprendimui.

Español

tribunal de justicia declaró que los estados miembros, después de haber consentido libremente transferir parte sus competencias a la comunidad, no pueden oponer a un acto comunitario obligatorio ningún tipo de norma de su ordenamiento jurídico, son, por tanto, extrapolables a una decisión marco.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,043,377 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo