Usted buscó: mesina (Lituano - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Francés

Información

Lituano

mesina

Francés

messine

Última actualización: 2012-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

mesina–palermas

Francés

messine – palerme

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

purvo nuošliauža (mesina)

Francés

coulée de boue (messine)

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

geležinkelio linija berlynas–verona/milanas–bolonija–neapolis–mesina–palermas

Francés

axe ferroviaire berlin-vérone/milan-bologne-naples-messine-palerme

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

geležinkelio linija ašis berlynas — verona/milanas — bolonija — neapolis — mesina — palermas

Francés

axe ferroviaire berlin-verona/milano-bologna-napoli-messina-palermo

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

2. a) italijos respublika, įgyvendindama 4 straipsnio 1 dalį, gali reguliarioms paslaugoms per mesinos sąsiaurį priimti nuostatas dėl maksimalaus keleivinių traukinių vagonus ir kelių transportą gabenančiame keleiviniame laive leistino asmenų skaičiaus skaičiavimo remiantis maksimaliu keleivių skaičiumi, leidžiamu vežti traukinių vagonais ir visomis laive esančiomis transporto priemonėmis, jei asmenų negalima individualiai suskaičiuoti dėl eksploatavimo priežasčių. Šiai nuostatai taikyti skiriamas ketverių metų laikotarpis. jis tęsiamas pagal 3 dalį, atsižvelgiant į įgytą patirtį.

Francés

2. a) pour la mise en oeuvre de la mesure prescrite à l'article 4, paragraphe 1 et lorsque les conditions d'exploitation ne permettent pas le comptage individuel des personnes, la république italienne peut, dans le cas de services réguliers traversant le détroit de messine, prendre des dispositions pour que le nombre maximal autorisé de personnes transportées à bord d'un navire à passagers transportant des voitures de chemin de fer et des véhicules routiers soit compté en fonction du nombre maximal autorisé de personnes transportées à bord des voitures de chemin de fer et des autres véhicules embarqués sur le navire. l'application de cette disposition est limitée à une période de quatre ans. toute prorogation est décidée, conformément au paragraphe 3, à la lumière de l'expérience acquise.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,623,567 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo