Usted buscó: mitai ir folkloras (Lituano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Lithuanian

English

Información

Lithuanian

mitai ir folkloras

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Inglés

Información

Lituano

genetiniai ištekliai, tradicinės žinios ir folkloras

Inglés

genetic resources, traditional knowledge and folklore

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

mitų ir nesusipratimų skaičius augo.

Inglés

myths and misunderstandings have been growing.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

20 mitŲ ir faktŲ apie plĖtrĄ

Inglés

20 myths and facts about enlargement

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

mes airijoje greitai supratome, mitai ir klaidinga informacija apie lisabonos sutartį traukiantis ekonomikai ir augant nedarbui tėra menka paguoda.

Inglés

we have learnt quickly in ireland that myths and disinformation about the lisbon treaty will be small comfort in a shrinking economy and with rising unemployment.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

ecb pirmininko mit ir kitų vykdomosios valdybos narių

Inglés

moreover, the ecb president

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

klasikinės ir folkloro muzikos koncertai ir orkestrai,

Inglés

classical and traditional music concerts and orchestras,

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

europos sąjungos plėtra – 20 mitŲ ir faktŲ apie plĖtrĄ

Inglés

eu enlargement – 20 myths and facts about enlargement

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

japonų vaizdo žaidimai dažnai remiasi tautiniais mitais ir būna sukurti japoniškų animacinių filmų stiliumi.

Inglés

japanese games are often based on national myths and on the style of japanese comic strips.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

. paprastai manoma, kad iš šių proistorinių gelmių ateina tokios kultūrinės vertybės kaip lietuvių kalba, tautosaka ir folkloras, taip pat lietuvių pagoniškoji religija, nors šios išsikristalizavimas šiandien dažniausiai priskiriamas jau valstybės kūrimosi laikams.

Inglés

it is generally thought that it is from these prehistoric depths that cultural values ​​such as the lithuanian language and folklore, as well as the lithuanian pagan religion come, though the crystallization of such is now usually attributed to the years of the formation of the state.

Última actualización: 2013-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

kadangi centras yra bendrai finansuojamas iš europos bendrijų bendrojo biudžeto, miti ir abiejų šalių pramonės įnašų;

Inglés

whereas the centre is co-financed by the general budget of the european communities, miti and contributions from industry of both parties;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Lituano

pino atveju − apie tarpvyriausybiniame genetinių išteklių, tradicinių žinių ir folkloro komitete svarstomus klausimus; ir

Inglés

in wipo, on the issues dealt with in the framework of the intergovernmental committee on genetic resources, traditional knowledge and folklore; and,

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

be to, pageidautina, kad besivystančiųjų šalių pasiūlymai išplėsti intelektinės nuosavybės apsaugą įtraukiant tradicines žinias ir folklorą, sulauktų palankaus pritarimo iš es.

Inglés

additionally, it would be desirable that developing countries’ proposals to extend intellectual property protection to traditional knowledge and folklore receive a sympathetic view from the eu.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

kadangi, atsižvelgiant į susitarimą, kurį 1996 m. vasario 26 d. tarybos sprendimu 96/386/eb [2] sudarė europos bendrija ir indijos respublika dėl tekstilės gaminių patekimo į rinką, ir į 1995 m. gruodžio 22 d. tarybos sprendimą 96/207/eb dėl dviejų susitarimų, kuriuos suderinto protokolo forma sudarė europos bendrijos ir vietnamo socialistinė respublika dėl prekybos tekstilės gaminiais ir drabužiais, laikino taikymo [3], reglamento (eeb) nr. 3030/93 3 straipsnį reikėtų iš dalies pakeisti siekiant atsižvelgti į naują namudinės pramonės ir folkloro gaminių iš šių šalių importo tvarką;

Inglés

whereas, in the light of the conclusion of the arrangement concerning market access for textile products between the european community and the republic of india by council decision 96/386/ec of 26 february 1996 (2) and of council decision 96/207/ec of 22 december 1995 on the provisional application of two agreements in the form of agreed minutes between the european community and the socialist republic of vietnam on trade in textile and clothing products (3), article 3 of regulation (eec) no 3030/93 should be amended to take account of the new arrangements for imports of cottage industry and folklore products from those countries;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,164,328 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo