Usted buscó: šimtininkas (Lituano - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Lithuanian

Swedish

Información

Lithuanian

šimtininkas

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Sueco

Información

Lituano

jėzui sugrįžus į kafarnaumą, prie jo priėjo šimtininkas, maldaudamas:

Sueco

när han därefter kom in i kapernaum, trädde en hövitsman fram till honom och bad honom

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

cezarėjoje gyveno vyras, vardu kornelijus, vadinamosios italų kohortos šimtininkas.

Sueco

i cesarea bodde en man vid namn kornelius, en hövitsman vid den så kallade italiska krigsskaran.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

tačiau šimtininkas labiau tikėjo vairininku ir laivo savininku negu tuo, ką kalbėjo paulius.

Sueco

men hövitsmannen trodde mer på styrmannen och skepparen än på det som paulus sade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

tenai šimtininkas surado aleksandrijos laivą, kuris plaukė į italiją, ir persodino mus į jį.

Sueco

där träffade hövitsmannen på ett skepp från alexandria, som skulle segla till italien, och på det förde han oss ombord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

išgirdęs apie jėzų, šimtininkas pasiuntė pas jį kelis žydų vyresniuosius, prašydamas jį ateiti ir išgydyti tarną.

Sueco

då han nu fick höra om jesus, sände han till honom några av judarnas äldste och bad honom komma och bota hans tjänare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

kai atvykome į romą, šimtininkas perdavė kalinius sargybos viršininkui, o pauliui buvo leista apsigyventi vienam su saugojančiu jį kareiviu.

Sueco

och då vi hade kommit in i rom, tillstaddes det paulus att bo för sig själv, med den krigsman som skulle bevaka honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

bet šimtininkas, gelbėdamas paulių, sutrukdė jų sumanymą. jis įsakė, kad mokantys plaukti pirmi šoktų į jūrą ir plauktų į krantą,

Sueco

men hövitsmannen ville rädda paulus och hindrade dem därför i deras uppsåt, och bjöd att de simkunniga först skulle kasta sig i vattnet och söka komma i land,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Šimtininkas, matydamas, kas įvyko, ėmė garbinti dievą ir tarė: “iš tiesų šitas žmogus buvo teisusis!”

Sueco

men när hövitsmannen såg vad som skedde, prisade han gud och sade: »så var då denne verkligen en rättfärdig man!»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Šimtininkas atsakė: “viešpatie, nesu vertas, kad užeitum po mano stogu, bet tik tark žodį, ir mano tarnas pasveiks.

Sueco

hövitsmannen svarade och sade: »herre, jag är icke värdig att du går in under mitt tak. men säg allenast ett ord, så bliver min tjänare frisk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

tai išgirdęs, šimtininkas priėjo prie tribūno ir pasakė: “Žiūrėk, ką darai! tas žmogus yra romos pilietis”.

Sueco

när hövitsmannen hörde detta, gick han till översten och underrättade honom härom och sade: »vad är det du tänker göra? mannen är ju romersk medborgare.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Šimtininkas ir kiti su juo saugojantys jėzų, pamatę žemės drebėjimą ir visa, kas dėjosi, labai išsigando ir sakė: “tikrai šitas buvo dievo sūnus!”

Sueco

men när hövitsmannen och de som med honom höllo vakt om jesus sågo jordbävningen och det övriga som skedde, blevo de mycket förskräckta och sade: »förvisso var denne guds son.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

amacijas sušaukė judo ir benjamino gyventojus ir paskyrė jiems tūkstantininkus bei šimtininkus pagal jų tėvų namus. jis suskaičiavo dvidešimties metų ir vyresnius ir rado tris šimtus tūkstančių vyrų, tinkančių karui, galinčių naudoti ietį ir skydą.

Sueco

och amasja församlade juda barn och lät dem ställa upp sig efter sina familjer, efter sina över- och under- hövitsmän, hela juda och benjamin. därefter inmönstrade han dem som voro tjugu år gamla eller därutöver, och fann dem utgöra tre hundra tusen utvalda stridbara män, som kunde föra spjut och sköld.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,807,092 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo