Usted buscó: nyatakan maksud tamadun menurut pandangan islam (Malayo - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Malay

English

Información

Malay

nyatakan maksud tamadun menurut pandangan islam

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Malayo

Inglés

Información

Malayo

pengurusan harta peribadi menurut pandangan islam

Inglés

personal wealth management in the view of islam

Última actualización: 2016-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

a) nyatakan maksud proses pembuatan serta tunjukan lakaran yang berkaitan bagi menyokong jawapan anda.

Inglés

a) state the meaning of the manufacturing process as well as show the relevant sketches to support your answer.

Última actualización: 2023-09-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

terdapat beberapa jenis-jenis waqaf yang boleh dilaksanakan melalui waqaf istibdal sama ada harta waqf tersebut boleh dijadikan manfaat kepada pemegang amanah atau diberikan kepada orang lain demi mencapai manfaat kebajikan bersama. oleh itu, terdapat berapa jenis waqaf istibdal menurut pandangan dan persetujuaan ulama ialah:

Inglés

the istibdal method of wakaf property is not a method that can be implemented arbitrarily because it must comply with all the principles and conditions set by the fuqaha 'so that the implementation of istibdal on a wakaf property is truly in accordance with what has been outlined by islamic law and does not contradict the purpose real endowment. j

Última actualización: 2021-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

menurut pandangan madoodi, tidak ada perkara yang sama dalam pengambilan dan pemberian faedah kerana pinjaman berasaskan faedah diambil sekiranya berlaku paksaan atau keperluan. tetapi orang yang memberi faedah kepada orang miskin atau yang memerlukan, dia tidak mempunyai paksaan dalam memberi wang untuk faedah. oleh itu, hanya orang kaya yang akan memberi wang dengan faedah tanpa sebarang paksaan dan keperluan. (madoodi abu al‟aalasyed, 1988) dalam baris ini, madoodi juga menyatakan bahawa terdapat perbezaan antara i

Inglés

according to madoodi‟s views, thereis not same matter in interest taking and giving because interest based loan is taken in case of compulsion or need. but the person who givesmoney on interestto the poor or needy, he has no compulsion in givingmoney for interest. therefore, only wealthy man will give money on interestwithout any compulsion and need. (madoodi abu al‟aalasyed, 1988)in these lines, madoodi also declares that there is difference between i

Última actualización: 2021-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,859,531 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo