Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(mengapa mereka masih berdegil dalam kekufurannya?)
Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(disebabkan kekufurannya itu) aku akan masukkan dia ke dalam neraka saqar.
Вскоре Я буду жечь его в (адском слою) «ас-Сакар»!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya?
Да будет поражен человек! Как неблагодарен он!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"pergilah kamu berdua kepada firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas dalam kekufurannya.
Идите (оба) к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха) (и призовите его к Истинной Вере и Повиновению Аллаху),
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
maka adakah orang yang telah ditetapkan atasnya hukuman azab (disebabkan kekufurannya, sama seperti orang yang dijanjikan bergembira dengan balasan imannya?
Разве ж тот, для которого обязательно [неизменно] слово наказания [для того, кто упорствует в заблуждении и отвращается от Истины]...
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kemudian jika mereka berhenti (dari kekufurannya dan gangguannya, nescaya mereka diberikan balasan yang baik) kerana sesungguhnya allah maha melihat akan apa yang mereka kerjakan.
А если они [многобожники] удержатся (от многобожия и вражды с верующими) (и примут Истинную Веру), то, поистине, Аллах увидит то, что они сделают [что оставят неверие и войдут в Ислам]!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(iaitu) mereka yang diambil nyawanya oleh malaikat dalam keadaan mereka menganiaya diri sendiri (dengan kekufurannya)."
На тех, которых ангелы берут на упокой, Когда осквернены их души (Грехами) собственных деяний (на земле).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"sesungguhnya orang-orang yang berdosa (dengan kekufurannya), kekal selama-lamanya di dalam azab seksa neraka jahannam.
[[Огонь Преисподней поглотит грешников, которые исповедовали неверие и совершали грехи. Пламя со всех сторон окутает их своими языками, и мученики никогда не выйдут оттуда.]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(mengapa mereka masih berdegil dalam kekufurannya?) adakah mereka yang lebih kekuatan dan kehandalannya atau kaum "tubba'" dan orang-orang yang terdahulu dari mereka?
Лучше ли они народа Тоббы, и тех, которые были прежде них?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible