Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
allah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka akan beroleh keampunan dan pahala yang besar.
Худо ба касоне, ки имон овардаанд ва корҳои некӯ кардаанд, ваъдаи омурзиш ва музде бузург додааст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kerana allah akan membalas orang-orang yang beriman dan beramal soleh dari limpah kurnianya.
то касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, аз фазли худ музд диҳад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maka orang-orang yang beriman dan beramal soleh akan beroleh keampunan dan limpah kurnia yang mulia.
Пас ононро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, бахшоишу ризқе бузург аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka itulah sebaik-baik makhluk.
Касоне, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста мекунанд, беҳтарини офаридагонанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pada saat itulah diuji orang-orang yang beriman, dan digoncangkan perasaan dan pendiriannya dengan goncangan yang amat dahsyat.
Дар он ҷо мӯъминон имтиҳон карда шуданд ва сахт такон хӯрданд!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka akan beroleh syurga yang penuh dengan berbagai nikmat,
Насиби онон, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, боғҳои пурнеъмати биҳишт аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(tetapi) di antara mereka ada yang beriman dan kebanyakan mereka: orang-orang yang fasik.
Баъзе аз онҳо мӯъминанд, вале бештарин фосиқонанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adapun kumpulan orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka akan ditempatkan di taman syurga dalam keadaan bersuka ria.
Аммо онҳо, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, дар ҷаннат ба шодмонӣ бархӯрдоранд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mereka tidak menghormati pertalian kerabat dan perjanjian terhadap orang-orang yang beriman, dan merekalah orang-orang yang menceroboh.
Аҳду савганд ва хешовандии ҳеҷ мӯъминеро риоат намекунанд ва мардуме таҷовузкоранд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adapun orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka akan beroleh syurga tempat tinggal yang tetap sebagai balasan bagi apa yang mereka telah kerjakan.
Аммо онон, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, ба ҷазои неки амалҳое, ки макардаанд, манзилгоҳе дар боғҳои биҳишт хоҳанд ёфт.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(dan selain itu) allah telah menjanjikan orang-orang yang beriman dan beramal soleh dari mereka, keampunan dan pahala yang besar.
Худо аз миёни онҳо касонеро, ки имон овардаанд, ва корҳои шоиста кардаанд, бахшоиш ва мукофоте бузург ваъда додааст!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adapun orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka akan dimasukkan oleh tuhan mereka ke dalam rahmatnya; yang demikian itu ialah kemenangan yang besar.
Аммо касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста мекунанд. Парвардигорашон дохил дар раҳмати Худ мекунад ва ин зафари ошкор аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
. sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, allah yang melimpah-limpah rahmatnya akan menanamkan bagi mereka dalam hati orang ramai perasaan kasih sayang.
Худой раҳмон касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, маҳбуби ҳама гардонад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang soleh, serta tunduk taat menunaikan ibadat kepada tuhan mereka dengan khusyuk, mereka itulah ahli syurga, mereka kekal di dalamnya.
Касоне, ки имон оварданд ва корҳои шоиста кардаанд ва дар баробари Парвардигорашон сар хам намудаанд, аҳли биҳиштанд ва дар он ҷовидонанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(kedatangan hari kiamat itu) supaya tuhan membalas orang-orang yang beriman dan beramal soleh; mereka itu akan beroleh keampunan dan limpah kurnia yang mulia.
то касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, музд диҳад. Барои онҳост бахшоиш ва ризқи некӯ.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
balasan yang demikian, kerana sesungguhnya allah menjadi pelindung orang-orang yang beriman, dan sesungguhnya orang-orang yang kafir: tiada sesiapapun yang dapat memberikan perlindungan kepada mereka.
Ин ба он сабаб аст, ки Худо ёвари 'касонест, ки имон овардаанд. Ва кофиронро ҳеҷ ёваре нест.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dan (dalam pada itu) tiadalah mereka dapat beringat melainkan jika dikehendaki allah; dia lah tuhan yang berhak dipatuhi perintahnya, dan dia lah jua yang berhak memberi keampunan (kepada orang-orang yang beriman dan taat).
Ва панд намегиранд, бе он ки Худо хоҳад. Ӯ шоёни он аст, ки аз Ӯ битарсанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dia lah yang mengaturkan kejadian kamu; maka ada sebahagian dari kamu yang kafir dan ada sebahagian dari kamu yang beriman; dan allah maha melihat akan segala yang kamu kerjakan (serta membalas masing-masing).
Баъзе аз шумо кофир ва баъзе мӯъминанд. Ва корҳое, ки мекунед, мебинад!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"(iaitu) orang-orang yang beriman dan tenang tenteram hati mereka dengan zikrullah". ketahuilah dengan "zikrullah" itu, tenang tenteramlah hati manusia.
Онҳое, ки имон овардаанд ва дилҳояшон ба ёди Худо оромиш меёбад, огоҳ бошед, ки дилҳо ба ёди Худо оромиш меёбад!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dan kalaulah allah tidak menolak setengah manusia (yang ingkar dan derhaka) dengan setengahnya yang lain (yang beriman dan setia) nescaya rosak binasalah bumi ini; akan tetapi allah sentiasa melimpah kurnianya kepada sekalian alam.
Ва агар Худо баъзе аз мардумро ба василаи баъзе дигар дафъ намекард, замин фасод мешуд, вале Худо бар ҷахониён фазлу карами хешро арзонӣ медорад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.