Usted buscó: lillahi ta'ala in english (Malayo - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Malayo

Árabe

Información

Malayo

lillahi ta'ala in english

Árabe

kerana allah taala

Última actualización: 2022-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

lillahi ta'ala

Árabe

qowiy

Última actualización: 2021-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

suami lillahi ta'ala

Árabe

لله تعالى

Última actualización: 2021-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

lillahi ta'ala i miss you

Árabe

لله تعالى

Última actualización: 2020-12-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

lillahi ta'ala,aku sedang mencari cintamu keranamu

Árabe

لله تعالى

Última actualización: 2020-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.

Árabe

usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.

Última actualización: 2022-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

ugly is still ugly in spanish or in english.

Árabe

{\pos(190,200)\b1\fs22} "القبيحيبقىقبيحاًبـ" الاسبانية"أوبـ"الإنجليزية.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Malayo

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Árabe

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Árabe

افحص الأماكن

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Árabe

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,820,844 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo