Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ko ia hei mea i nga awa hei koraha, i nga puputanga wai hei oneone maroke
يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko ia hei mea i te koraha hei harotoroto wai, i te whenua maroke hei puputanga wai
يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i te ata e tupu ana, e pihi ana: i te ahiahi kua kotia, kua maroke
بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he rongoa pai te ngakau koa; ki te maru ia te wairua, ka maroke nga wheua
القلب الفرحان يطيّب الجسم والروح المنسحقة تجفف العظم.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i te mea he kaiota tonu, a kihai i tapahia, kua maroke i mua ake i nga otaota katoa
وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keria ana e ahau, inu wai ana ahau, maroke ake i te kapu o toku waewae nga awa katoa o ihipa
انا قد حفرت وشربت مياها وانشف ببطن قدمي جميع خلجان مصر.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua keria e ahau, kua inumia ano nga wai ke, a ka maroke i te kapu o toku waewae nga awa katoa o ihipa
انا قد حفرت وشربت مياها غريبة وانشف باسفل قدمي جميع خلجان مصر.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i peratia e te atua i taua po: ko te huruhuru anake i maroke, a he tomairangi i te whenua katoa
ففعل الله كذلك في تلك الليلة. فكان جفاف في الجزّة وحدها وعلى الارض كلها كان طل
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e whakarere ranei te hukarere o repanona i te kohatu o te parae? ka maroke ranei nga wai matao e rere iho ana i tawhiti
هل يخلو صخر حقلي من ثلج لبنان. او هل تنشف المياه المنفجرة الباردة الجارية.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua he te mara, kei te tangi te oneone; no te mea kua mate te witi, kua maroke te waina hou, kua kahakore te hinu
تلف الحقل ناحت الارض لانه قد تلف القمح جف المسطار ذبل الزيت.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mea ia ki ahau, poropiti ki enei whenua, mea atu ki a ratou, e nga wheua maroke nei, whakarongo ki te kupu a ihowa
فقال لي تنبأ على هذه العظام وقل لها. ايتها العظام اليابسة اسمعي كلمة الرب.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko tenei ia, kua maroke o tatou wairua; kahore rawa nei tetahi mea: kahore he mea ke hei tirohanga ma tatou ko tenei mana anake
والآن قد يبست انفسنا. ليس شيء غير ان اعيننا الى هذا المنّ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tukua atu e ia he raweni, a, ko tona rerenga atu, ka kopiko atu, ka kopiko mai, a maroke noa nga wai i runga i te whenua
وارسل الغراب. فخرج مترددا حتى نشفت المياه عن الارض.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tu marie ana nga tohunga i amo nei i te aaka o te kawenata a ihowa i te wahi maroke i waenganui o horano, me te haere ano a iharaira katoa ki tawahi na te wahi maroke, a poto noa te iwi katoa te whiti i horano
فوقف الكهنة حاملو تابوت عهد الرب على اليابسة في وسط الاردن راسخين وجميع اسرائيل عابرون على اليابسة حتى انتهى جميع الشعب من عبور الاردن
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka whakahaereerea ahau e ia ki te taha o aua wheua a taka noa, taka noa; na, he tini ke i runga i te mata o te raorao; nana, he maroke rawa aua mea
وأمرّني عليها من حولها واذا هي كثيرة جدا على وجه البقعة واذا هي يابسة جدا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otiia i hutia ia i runga i te aritarita, maka iho ki te whenua, maroke ake ona hua i te hau marangai: i whatiwhatiia ona peka kaha, maroke ake; kainga ake e te ahi
لكنها اقتلعت بغيظ وطرحت على الارض وقد يبّست ريح شرقية ثمرها. قصفت ويبست فروعها القوية. اكلتها النار.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me wehe ia i a ia kei tata ki te waina, i te wai whakahaurangi ranei, kaua hoki ia e inu i te winika waina, i te winika whakahaurangi, kaua hoki e inu i te wai karepe, a kaua e kai i te karepe hou, maroke ranei
فعن الخمر والمسكر يفترز ولا يشرب خل الخمر ولا خل المسكر ولا يشرب من نقيع العنب ولا ياكل عنبا رطبا ولا يابسا
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei te kapi hoki te whenua i te tangata puremu; kei te tangi hoki te whenua, he mea mo te kanga; kua maroke nga wahi kai o te koraha; a ko to ratou rerenga he kino, ko to ratou kaha, kahore i tika
لان الارض امتلأت من الفاسقين. لانه من اجل اللعن ناحت الارض جفت مراعي البرية وصار سعيهم للشر وجبروتهم للباطل.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: