Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
he tangata ke ahau ki oku hoa ake: hei tautangata ki nga tama a toku whaea
want om u ontwil dra ek smaad, bedek skande my aangesig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua riro to matou wahi tupu i nga tangata ke, o matou whare i nga tautangata
ons erfdeel het na vreemdes oorgegaan, ons huise na uitlanders.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae
want die here, die allerhoogste, is gedug, 'n groot koning oor die hele aarde.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he nama kei runga i ahau na nga kariki, a na nga tautangata, na te hunga mohio, a na te hunga whakaarokore
teenoor grieke sowel as nie grieke, teenoor wyse sowel as onverstandige mense is ek 'n skuldenaar.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ko te hapu e noho ai te tautangata, me hoatu e koutou he wahi mona ki reira, e ai ta te ariki, ta ihowa
en in die stam waar die vreemdeling by vertoef, daar moet julle hom sy erfdeel gee, spreek die here here.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, kite pake ia ki a raua, korerotia ki te hahi: a ki te pake ano ia ki te hahi, me waiho e koe hei tautangata, hei pupirikana
en as hy na hulle nie luister nie, sê dit aan die gemeente; en as hy na die gemeente ook nie luister nie, laat hom vir jou wees soos die heiden en die tollenaar.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ki te kore e kitea e ahau te tikanga o te reo, ka meinga ahau e te tangata e korero ana he tautangata; hei tautangata ano ki ahau taua tangata e korero ana
as ek dan die betekenis van die klank nie ken nie, sal ek vir die spreker 'n vreemdeling wees, en die spreker sal vir my 'n vreemdeling wees.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka mohio koutou ko ihowa ahau, ko to koutou atua e noho nei i hiona, i toku maunga tapu: katahi a hiruharama ka tapu, a heoi ano haereerenga o nga tautangata i reira
dan sal julle weet dat ek die here julle god is, wat woon op sion, my heilige berg; dan sal jerusalem 'n heiligdom wees waar geen vreemdes meer deur sal trek nie.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mo reira tenei ahau te kawe nei i nga tautangata ki a koe, te hunga nanakia rawa o nga iwi; a ka unuhia e ratou a ratou hoari hei whawhai ki te ataahua o ou whakaaro nui, ka whakapokea ano e ratou tou kanapatanga
daarom, kyk, ek bring vreemdes oor jou, die geweldigste nasies, en hulle sal hul swaarde trek teen die skoonheid wat jou wysheid verwerf het, en jou glans ontheilig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; kaua tetahi tautangata kihai i kotia te ngakau, kihai i kotia te kikokiko, e tomo ki toku wahi tapu, o nga tautangata katoa i roto i nga tama a iharaira
so sê die here here: geen uitlander, onbesnede van hart en onbesnede van vlees, mag in my heiligdom ingaan, van al die uitlanders wat onder die kinders van israel is nie.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei reira kahore he kariki, he hurai ranei, he kotinga, he kotingakore ranei, he tautangata, haitiana, pononga, he rangatira ranei: engari ko te karaiti te katoa, i roto ano i te katoa
waar daar nie griek en jood, besnedene en onbesnedene, barbaar, skith, slaaf, vryman is nie, maar christus is alles en in almal.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: