Usted buscó: whakamararatia (Maorí - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

German

Información

Maori

whakamararatia

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Alemán

Información

Maorí

no reira ko ratou tonu, ko nga mea i whakamararatia ra, i haereere ki te kauwhau i te kupu

Alemán

die nun zerstreut waren, gingen um und predigten das wort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mohio ratou ko ihowa ahau, ina whakamararatia ratou e ahau ki roto ki nga tauiwi, ina titaritaria ki nga whenua

Alemán

also sollen sie erfahren, daß ich der herr sei, wenn ich sie unter die heiden verstoße und in die länder zerstreue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

nau nga tauiwi i pana ki tou ringa, nau ratou i whakato: nau nga iwi i whiu, a whakamararatia ana ratou

Alemán

du hast mit deiner hand die heiden vertrieben, aber sie hast du eingesetzt; du hast die völker verderbt, aber sie hast du ausgebreitet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka whakamararatia atu ano koe e ahau ki roto ki nga tauiwi, ka titaria hoki koe ki nga whenua, a ka poto i ahau tou poke i roto i a koe

Alemán

und will dich zerstreuen unter die heiden und dich verstoßen in die länder und will deinem unflat ein ende machen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na whakamararatia atu ana ratou i reira e ihowa ki runga ki te mata o te whenua katoa: a mahue ake i a ratou te hanga i te pa

Alemán

also zerstreute sie der herr von dort alle länder, daß sie mußten aufhören die stadt zu bauen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, i te mutunga o nga tau e wha tekau ka huihuia mai e ahau nga ihipiana i roto i nga iwi i whakamararatia atu ai ratou

Alemán

doch so spricht der herr herr: wenn die vierzig jahre aus sein werden, will ich die Ägypter wieder sammeln aus den völkern, darunter sie zerstreut sollen werden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a whakamararatia atu ana ratou e ahau ki roto ki nga iwi, titaria atu ana ki nga whenua; rite tonu ki to ratou ara, ki a ratou mahi taku whakarite mo ratou

Alemán

und ich zerstreute sie unter die heiden und zerstäubte sie in die länder und richtete sie nach ihrem wesen und tun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka whakamararatia ano ratou e ahau ki roto ki nga iwi kihai nei i mohiotia e ratou, e o ratou matua: ka unga ano e ahau te hoari hei whai i a ratou a poto noa ratou i ahau

Alemán

ich will sie unter die heiden zerstreuen, welche weder sie noch ihre väter gekannt haben, und will das schwert hinter sie schicken, bis daß es aus mit ihnen sei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

riria te kirehe o nga kakaho, te huinga puru, me nga kuao kau a nga iwi, me te takahi i nga pihi hiriwa ki raro: whakamararatia nga iwi e ahuareka ana ki te whainga

Alemán

schilt das tier im rohr, die rotte der ochsen mit ihren kälbern, den völkern, die da zertreten um geldes willen. er zerstreut die völker, die da gerne kriegen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi a ihu ka mea ki a ratou, ka he katoa koutou ki ahau i tenei po: kua oti hoki te tuhituhi, ka patua e ahau te hepara, a ka whakamararatia nga hipi o te kahui

Alemán

da sprach jesus zu ihnen: in dieser nacht werdet ihr euch alle ärgern an mir. denn es steht geschrieben: "ich werde den hirten schlagen, und die schafe der herde werden sich zerstreuen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

ka manako ahau ki a koutou, ano he whakakakara reka, ina tangohia mai koutou e ahau i roto i nga iwi, ina huihuia mai i nga whenua i whakamararatia atu ai koutou; a ka ai koutou hei whakatapu moku i te tirohanga a nga iwi

Alemán

ihr werdet mir angenehm sein mit dem süßen geruch, wenn ich euch aus den völkern bringen und aus den ländern sammeln werde, dahin ihr verstreut seid, und werde in euch geheiligt werden vor den heiden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi a ihowa, tou atua, ka whakaputa ke i tou parautanga, ka aroha ano ki a koe, ka tahuri hoki, ka kohikohi i a koe i roto i nga iwi katoa i whakamararatia atu ai koe e ihowa, e tou atua ki reira

Alemán

so wird der herr, dein gott, dein gefängnis wenden und sich deiner erbarmen und wird dich wieder versammeln aus allen völkern, dahin dich der herr, dein gott, verstreut hat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a muri iho i taua tangata ka whakatika ake ko hura o kariri i nga ra o te tatauranga, a kumea atu ana e ia etahi o te iwi ki te whai i a ia; i ngaro ano hoki tena; a ko te hunga katoa i whakarongo ki a ia, whakamararatia atu ana

Alemán

darnach stand auf judas aus galiläa in den tagen der schätzung und machte viel volks abfällig ihm nach; und der ist auch umgekommen, und alle, die ihm zufielen sind zerstreut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,804,661 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo