De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nga iwi e kia kotahi mai te moana nwia kiwa
la gente e
Última actualización: 2020-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi
para tomar venganza de las naciones y dar castigo a los pueblos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka hoki nga tangata kino ki te reinga, ara nga iwi katoa e wareware ana ki te atua
los impíos serán trasladados al seol, todas las naciones que se olvidan de dios
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka whakatakotoria nei e koe ki te aroaro o nga iwi katoa
que has preparado en presencia de todos los pueblos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
¿por qué se amotinan las naciones y los pueblos traman cosas vanas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana
por eso sigue vaciando su red para volver a matar continuamente y sin piedad a las naciones
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he nui a ihowa i hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa
jehovah es grande en sion; es alto sobre todos los pueblos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua
los reyes de la tierra y todas las naciones, los príncipes y todos los jueces de la tierra
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he
y con gran enojo estoy airado contra las naciones que están reposadas. pues yo estaba un poco airado, pero ellas agravaron el desastre
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ae, ka koropiko nga kingi katoa ki a ia: ka mahi nga iwi katoa ki a ia
ante él se arrodillarán todos los reyes, y le servirán todas las naciones
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e meinga ana matou e koe hei whakatauki ma nga tauiwi; hei rurutanga matenga ma nga iwi
nos has puesto como refrán en medio de las naciones, y como objeto de burla en medio de los pueblos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e whakataka ana e ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi
jehovah hace nulo el consejo de las naciones, y frustra las maquinaciones de los pueblos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a aina hoki me ona wahi o waho ake, a iuta me ona wahi o waho ake, a petehemehe me ona wahi o waho ake; e iwa nga pa i roto i o enei iwi e rua
ayin con sus campos de alrededor, juta con sus campos de alrededor y bet-semes con sus campos de alrededor; nueve ciudades de estas dos tribus
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e whakamarie nei i te haruru o nga moana, i te haruru o o ratou ngaru, i te ngangau hoki o nga iwi
tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anana, te ngangau o nga iwi maha, e nge ana ano he haruru no nga moana! me te rere o nga iwi, e wawa ana koia ano kei te turituri o nga wai nunui
¡ay del tumulto de los muchos pueblos que rugen como el rugido del mar! el bullicio de las naciones resuena como el bullicio de las aguas impetuosas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a na ihowa i mea kia paingia te iwi e nga ihipiana, a homai ana e ratou: a pahuatia ana e ratou nga ihipiana
jehovah dio gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, quienes les dieron lo que pidieron. así despojaron a los egipcios
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a e toru nga ra me te hawhe e tirohia ai o raua tinana e nga huihuinga tangata, e nga hapu, e nga reo, e nga iwi, e kore ano hoki e tukua o raua tinana kia hoatu ki te urupa
y por tres días y medio, la gente de los pueblos y de las razas y de las lenguas y de las naciones miran sus cadáveres; y no permiten que sus cadáveres sean puestos en sepulcros
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma ratou nga iwi e karanga ki te maunga; ki reira ratou patu ai i nga patunga o te tika: no te mea ka ngongo ratou te raneatanga o nga moana, i nga taonga huna hoki o te onepu
convocarán a los pueblos al monte, y allí ofrecerán sacrificios de justicia. porque absorberán la abundancia de los mares, y los tesoros escondidos de la arena.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua whakaraneatia e koe te iwi, e ihowa, kua whakaraneatia e koe te iwi: kua whai kororia koe: nau i whakanui nga rohe katoa o te whenua
tú has engrandecido la nación, oh jehovah; has engrandecido la nación y te has hecho glorioso. has ensanchado todas las fronteras del país
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka mea a ihowa ki a ia, e rua nga iwi kei roto i tou kopu, a e rua nga iwi e wehea mai i roto i ou whekau; a ka kaha tetahi iwi i tetahi iwi; ka waiho hoki te tuakana hei papa mo te teina
y jehovah le dijo: --dos naciones hay en tu vientre, y dos pueblos que estarán separados desde tus entrañas. un pueblo será más fuerte que el otro, y el mayor servirá al menor
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: