De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka whakapaingia te rangatiratanga e haere mai ana, te rangatiratanga o to tatou matua o rawiri: ohana i runga rawa
¡bendito el reino venidero de nuestro padre david! ¡hosanna en las alturas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te hunga i haere i mua, me te hunga i haere i muri, i karanga, i mea, ohana: ka whakapaingia ia e haere mai ana i runga i te ingoa o te ariki
los que iban delante y los que le seguían aclamaban: --¡hosanna! ¡bendito el que viene en el nombre del señor
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no te kitenga ia o nga tohunga nui, o nga karaipi i nga mea whakamiharo i meatia e ia, i nga tamariki hoki e karanga ana i te temepara, e mea ana, ohana ki te tama a rawiri; ka riri ratou
pero los principales sacerdotes y los escribas se indignaron cuando vieron las maravillas que él hizo, y a los muchachos que le aclamaban en el templo diciendo: --¡hosanna al hijo de david
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka mau ratou ki nga manga nikau, haere ana ki te whakatau i a ia, me te karanga, ohana: ka whakapaingia ia, e haere mai nei i runga i te ingoa o te ariki, te kingi o iharaira
tomó ramas de palmera y salió a recibirle, y le aclamaban a gritos: "¡hosanna! ¡bendito el que viene en el nombre del señor, el rey de israel!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible