Usted buscó: whakarewaina (Maorí - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Spanish

Información

Maori

whakarewaina

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Español

Información

Maorí

he rua hoki to te hiriwa e puta mai ai, he wahi ano to te koura e whakarewaina ai

Español

ciertamente la plata tiene su mina, y el oro un lugar donde lo refinan

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i hanga e ratou he kuao kau ki horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina

Español

en horeb hicieron un becerro y se postraron ante una imagen de fundición

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i whakarewaina nga mowhiti koura e wha, a whakanohoia iho nga mowhiti ki nga koki e wha i ona waewae e wha

Español

le hizo cuatro aros de oro fundido y los puso en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a e wha nga mowhiti parahi i whakarewaina e ia mo nga koki e wha o te pae kupenga parahi, hei kuhunga mo nga amo

Español

también hizo de bronce fundido cuatro aros en los cuatro extremos de la rejilla de bronce, donde se colocaban las varas

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai

Español

envía su palabra y los derrite; hace que sople su viento, y corren las aguas

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i whakarewaina ano nga mowhiti koura e wha mo ona koki e wha; e rua nga mowhiti mo tetahi taha, e rua hoki nga mowhiti mo tetahi taha

Español

le hizo, además, cuatro aros de oro fundido para sus cuatro patas: dos aros a un lado de ella, y dos aros al otro lado

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga raorao katoa ka whakarewaina ake, ko nga maunga katoa me nga pukepuke, ka whakapapakutia iho: ko nga wahi kopikopiko ka meinga kia tika, ko nga wahi taratara kia papatairite

Español

¡todo valle será rellenado, y todo monte y colina rebajados! ¡lo torcido será convertido en llanura, y lo escabroso en amplio valle

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i hanga ano e ia ona pou e wha ki te hitimi, a whakakikoruatia iho e ia ki te koura; he koura nga matau: i whakarewaina ano e ia nga turanga hiriwa e wha mo aua mea

Español

para el velo hizo cuatro pilares de madera de acacia y los recubrió de oro. sus ganchos eran de oro, y fundió para ellos cuatro bases de plata

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i whakarewaina nga taranata hiriwa kotahi rau hei turanga pou mo te wahi tapu, hei turanga pou hoki mo te arai; kotahi rau taranata, kotahi rau nga turanga, kotahi te taranata, kotahi te turanga

Español

los 100 talentos de plata fueron fundidos para hacer las bases del santuario y las bases del velo, 100 bases por 100 talentos, un talento por base

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, no te kitenga o hohepa kua whakatakotoria e tona papa tona matau ki runga ki te matenga o eparaima, ka kino ki tana titiro: a ka whakarewaina ake e ia te ringa o tona papa, kia nekehia atu e ia i te matenga o eparaima ki runga ki te matenga o manahi

Español

al ver josé que su padre ponía su mano derecha sobre la cabeza de efraín, le pareció mal, y tomó la mano de su padre para pasarla de la cabeza de efraín a la cabeza de manasés

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, no te haerenga o era ki te whare o mika, no te tangohanga i te whakapakoko whakairo, i te epora, i nga terapimi, i te mea hoki i whakarewaina, ka mea te tohunga ki a ratou, e aha ana koutou

Español

y cuando entraron estos hombres en la casa de micaías, y tomaron la imagen tallada y de fundición, el efod, los ídolos domésticos, el sacerdote les preguntó: --¿qué estáis haciendo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,971,651 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo