Usted buscó: whakakeke (Maorí - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Finnish

Información

Maori

whakakeke

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Finés

Información

Maorí

aue te mate mo tenei e whakakeke nei, kua poke nei, mo te pa tukino

Finés

voi uppiniskaista ja saastutettua, voi väkivaltaista kaupunkia!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i he matou, i whakakeke; kihai ano koe i muru i to matou he

Finés

me olemme luopuneet pois ja olleet kapinalliset; sinä et ole antanut anteeksi,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he tangata ma, ka ma hoki koe; he tangata whakakeke, ka whakakeke hoki koe

Finés

hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta kohtaan nuhteeton;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he tangata ma, ka ma ano koe; he tangata whakakeke, he whakakeke hoki tau mahi

Finés

puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te matenga ia o ahapa, ka whakakeke te kingi o moapa ki te kingi o iharaira

Finés

mutta ahabin kuoltua mooabin kuningas luopui israelin kuninkaasta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i tukua e ia te pouri, a kua pouri: kihai ano ratou i whakakeke ki ana kupu

Finés

hän lähetti pimeyden ja pimensi kaiken, eivätkä he vastustaneet hänen sanojansa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he whakakeke kau ta te tangata kino e whai ai; no reira ka tukua atu he karere nanakia ki a ia

Finés

pelkkää onnettomuutta hankkii kapinoitsija, mutta häntä vastaan lähetetään armoton sanansaattaja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko tenei iwi ia, he tutu, he whakakeke o ratou ngakau; kua peka ke atu ratou, kua riro

Finés

mutta tällä kansalla on uppiniskainen ja tottelematon sydän; he ovat poikenneet ja menneet pois.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, tera koe e mea mai ki ahau, he aha ia i riri tonu ai? ko wai hoki e whakakeke ana ki tana i pai ai

Finés

sinä kaiketi sanot minulle: "miksi hän sitten vielä soimaa? sillä kuka voi vastustaa hänen tahtoansa?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

na i te rima o nga tau o kingi rehopoama ka haere mai a hihaka kingi o ihipa ki hiruharama, kua whakakeke nei hoki ratou ki a ihowa

Finés

mutta kuningas rehabeamin viidentenä hallitusvuotena hyökkäsi siisak, egyptin kuningas, jerusalemin kimppuun, sillä he olivat tulleet uskottomiksi herraa kohtaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e te tama a te tangata, kihai ianei te whare o iharaira, te whare whakakeke, i mea ki a koe, e aha ana koe

Finés

"ihmislapsi, eikö ole israelin heimo, uppiniskainen suku, sinulle sanonut: `mitä sinä teet?`

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

me korero ano e koe aku kupu ki a ratou, ma ratou e whakarongo, ma ratou ranei e kore e whakarongo: nui atu hoki to ratou whakakeke

Finés

vaan puhu heille minun sanani, kuulkoot tai olkoot kuulematta; sillä uppiniskaisia he ovat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kua whakahau nei ahau, a kua rapua, kua kitea he pa whakakeke tena i mua ki nga kingi; he mahi tutu, he mahi whakakeke ta reira

Finés

minä annoin käskyn tutkia asiaa, ja huomattiin, että se kaupunki ammoisista ajoista asti on noussut kuninkaita vastaan ja että siellä on pantu toimeen kapinoita ja levottomuuksia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ki te whakakeke tetahi ki te mana, e whakakeke ana ia ki ta te atua i whakarite ai: a ko te mea hoki mo te hunga e whakakeke ana, he whakatau he

Finés

sentähden, joka asettuu esivaltaa vastaan, se nousee jumalan säätämystä vastaan; mutta jotka nousevat vastaan, tuottavat itsellensä tuomion.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ko ratou, ma ratou e rongo, ma ratou e kore e rongo, he whare whakakeke hoki ratou, ka mohio, na i roto i a ratou te poropiti e noho ana

Finés

kuulkoot tai olkoot kuulematta - sillä uppiniskainen suku he ovat - he tulevat kuitenkin tietämään, että profeetta on ollut heidän keskellänsä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me ki atu ano e koe ki te hunga whakakeke, ki te whare o iharaira, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, kati ra a koutou mea whakarihariha, e te whare o iharaira

Finés

ja sano niille uppiniskaisille, sano israelin heimolle: näin sanoo herra, herra: jo riittävät kaikki teidän kauhistuksenne, te israelin heimo,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na reira, i a ihowa ka riri nei, ka puta te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro: a whakakeke ana a terekia ki te kingi o papurona

Finés

sillä herran vihan tähden kävi näin jerusalemille ja juudalle, kunnes hän vihdoin heitti heidät pois kasvojensa edestä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te mea he whakakeke, he whakatoi, te tama a tetahi tangata, a kahore e rongo ki te reo o tona papa, ki te reo ranei o tona whaea, a ahakoa ka whiua e raua, kahore e rongo ki a raua

Finés

jos jollakin on uppiniskainen ja kovakorvainen poika, joka ei ota kuullakseen, mitä hänen isänsä ja äitinsä sanovat, eikä tottele heitä, vaikka he kurittavat häntä,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kua whakakeke ia ki aku whakaritenga, nui atu hoki tana mahi kino i ta nga iwi, ki aku tikanga hoki, nui atu i ta nga whenua i tetahi taha ona, i tetahi taha: kua paopao nei hoki ratou ki aku whakaritenga, a kihai i waiho e ratou aku tikanga he i ara mo ratou

Finés

mutta se on niskoitellut minun oikeuksiani vastaan jumalattomammin kuin pakanat ja minun käskyjäni vastaan jumalattomammin kuin maat, jotka ovat sen ympärillä; sillä minun oikeuteni he ovat pitäneet halpoina ja minun käskyjeni mukaan he eivät ole vaeltaneet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,443,172 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo